comparison rc/locale/es.ts @ 225:56ea2bdc6724

chore: update translations
author Paper <mrpapersonic@gmail.com>
date Mon, 08 Jan 2024 17:07:01 -0500
parents 975a3f0965e2
children
comparison
equal deleted inserted replaced
224:7ca56c4ac0bc 225:56ea2bdc6724
2 <!DOCTYPE TS> 2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="es"> 3 <TS version="2.1" language="es">
4 <context> 4 <context>
5 <name>AboutWindow</name> 5 <name>AboutWindow</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="42"/> 7 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="41"/>
8 <source>About Minori</source> 8 <source>About Minori</source>
9 <translation>Acerca de Minori</translation> 9 <translation>Acerca de Minori</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="52"/>
13 <source>Author:</source>
14 <translation type="unfinished">Autor:</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="56"/>
18 <source>Third party components:</source>
19 <translation type="unfinished">Componentes de terceros:</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="72"/>
23 <source>Special thanks:</source>
24 <translation type="unfinished">Agradecimientos especiales:</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="75"/>
28 <source>for creating Taiga</source>
29 <translation type="unfinished">para crear Taiga</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="76"/>
33 <source>and</source>
34 <translation type="unfinished">y</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="77"/>
38 <source>for creating BreezeStyleSheets, on which the dark theme in this program is based off of</source>
39 <translation type="unfinished">para crear BreezeStyleSheets, en el que se basa el tema oscuro de este programa</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="79"/>
43 <source>for providing some sample code for detecting dark mode on Windows and macOS</source>
44 <translation type="unfinished">por proporcionar algunos ejemplos de código para detectar el modo oscuro en Windows y macOS</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="81"/>
48 <source>for providing information on getting open file descriptors on macOS</source>
49 <translation type="unfinished">para obtener información sobre descriptores de archivos abiertos en macOS</translation>
10 </message> 50 </message>
11 </context> 51 </context>
12 <context> 52 <context>
13 <name>AnimeInfoWidget</name> 53 <name>AnimeInfoWidget</name>
14 <message> 54 <message>
43 </message> 83 </message>
44 </context> 84 </context>
45 <context> 85 <context>
46 <name>AnimeListPage</name> 86 <name>AnimeListPage</name>
47 <message> 87 <message>
48 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="233"/> 88 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="236"/>
49 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="271"/> 89 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="274"/>
50 <source>Column visibility</source> 90 <source>Column visibility</source>
51 <translation>Visibilidad de la columna</translation> 91 <translation>Visibilidad de la columna</translation>
52 </message> 92 </message>
53 <message> 93 <message>
54 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="259"/> 94 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="262"/>
55 <source>Reset to defaults</source> 95 <source>Reset to defaults</source>
56 <translation>Restablecer valores predeterminado</translation> 96 <translation>Restablecer valores predeterminado</translation>
57 </message> 97 </message>
58 <message> 98 <message>
59 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="288"/> 99 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="291"/>
60 <source>Information</source> 100 <source>Information</source>
61 <translation>Información</translation> 101 <translation>Información</translation>
62 </message> 102 </message>
63 <message> 103 <message>
64 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="300"/> 104 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="303"/>
65 <source>Edit</source> 105 <source>Edit</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 107 </message>
68 <message> 108 <message>
69 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="311"/> 109 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="314"/>
70 <source>Delete from list...</source> 110 <source>Delete from list...</source>
71 <translation>Borrar de la lista...</translation> 111 <translation>Borrar de la lista...</translation>
72 </message> 112 </message>
73 </context> 113 </context>
74 <context> 114 <context>
193 </message> 233 </message>
194 </context> 234 </context>
195 <context> 235 <context>
196 <name>MainWindow</name> 236 <name>MainWindow</name>
197 <message> 237 <message>
198 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="130"/> 238 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="133"/>
199 <source>Now Playing</source> 239 <source>Now Playing</source>
200 <translation>Jugando ahora</translation> 240 <translation>Jugando ahora</translation>
201 </message> 241 </message>
202 <message> 242 <message>
203 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="132"/> 243 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="135"/>
204 <source>Anime List</source> 244 <source>Anime List</source>
205 <translation>Lista de anime</translation> 245 <translation>Lista de anime</translation>
206 </message> 246 </message>
207 <message> 247 <message>
208 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="133"/> 248 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="136"/>
209 <source>History</source> 249 <source>History</source>
210 <translation>Historia</translation> 250 <translation>Historia</translation>
211 </message> 251 </message>
212 <message> 252 <message>
213 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="134"/> 253 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="137"/>
214 <source>Statistics</source> 254 <source>Statistics</source>
215 <translation>Estadísticas</translation> 255 <translation>Estadísticas</translation>
216 </message> 256 </message>
217 <message> 257 <message>
218 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="136"/> 258 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="139"/>
219 <source>Search</source> 259 <source>Search</source>
220 <translation>Buscar</translation> 260 <translation>Buscar</translation>
221 </message> 261 </message>
222 <message> 262 <message>
223 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="137"/> 263 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="140"/>
224 <source>Seasons</source> 264 <source>Seasons</source>
225 <translation>Temporadas</translation> 265 <translation>Temporadas</translation>
226 </message> 266 </message>
227 <message> 267 <message>
228 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="138"/> 268 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="141"/>
229 <source>Torrents</source> 269 <source>Torrents</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 271 </message>
232 <message> 272 <message>
233 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="165"/> 273 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="165"/>
238 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="168"/> 278 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="168"/>
239 <source>&amp;Library folders</source> 279 <source>&amp;Library folders</source>
240 <translation>Directorios de la biblioteca (&amp;L)</translation> 280 <translation>Directorios de la biblioteca (&amp;L)</translation>
241 </message> 281 </message>
242 <message> 282 <message>
243 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="170"/> 283 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="185"/>
244 <source>&amp;Add new folder...</source> 284 <source>&amp;Add new folder...</source>
245 <translation>&amp;Añadir una nueva directorios...</translation> 285 <translation>&amp;Añadir una nueva directorios...</translation>
246 </message> 286 </message>
247 <message> 287 <message>
248 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="175"/> 288 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="186"/>
289 <source>Open Directory</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="200"/>
249 <source>&amp;Scan available episodes</source> 294 <source>&amp;Scan available episodes</source>
250 <translation>E&amp;scanear episodios disponibles</translation> 295 <translation>E&amp;scanear episodios disponibles</translation>
251 </message> 296 </message>
252 <message> 297 <message>
253 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="388"/>
254 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="402"/>
255 <source>...</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Play &amp;next episode</source> 298 <source>Play &amp;next episode</source>
260 <translation type="vanished">Ver el próximo episodio (&amp;N)</translation> 299 <translation type="vanished">Ver el próximo episodio (&amp;N)</translation>
261 </message> 300 </message>
262 <message> 301 <message>
263 <source>Play &amp;random episode</source> 302 <source>Play &amp;random episode</source>
264 <translation type="vanished">Ver episodio aleato&amp;rio</translation> 303 <translation type="vanished">Ver episodio aleato&amp;rio</translation>
265 </message> 304 </message>
266 <message> 305 <message>
267 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="193"/> 306 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="220"/>
268 <source>E&amp;xit</source> 307 <source>E&amp;xit</source>
269 <translation>Salida (&amp;X)</translation> 308 <translation>Salida (&amp;X)</translation>
270 </message> 309 </message>
271 <message> 310 <message>
272 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="199"/> 311 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="227"/>
273 <source>&amp;Services</source> 312 <source>&amp;Services</source>
274 <translation>&amp;Servicios</translation> 313 <translation>&amp;Servicios</translation>
275 </message> 314 </message>
276 <message> 315 <message>
277 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="202"/> 316 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="230"/>
278 <source>Synchronize &amp;list</source> 317 <source>Synchronize &amp;list</source>
279 <translation>Sincronizar &amp;lista</translation> 318 <translation>Sincronizar &amp;lista</translation>
280 </message> 319 </message>
281 <message> 320 <message>
282 <source>&amp;AniList</source> 321 <source>&amp;AniList</source>
313 <message> 352 <message>
314 <source>Go to my &amp;history</source> 353 <source>Go to my &amp;history</source>
315 <translation type="vanished">Ir a mi &amp;historia</translation> 354 <translation type="vanished">Ir a mi &amp;historia</translation>
316 </message> 355 </message>
317 <message> 356 <message>
318 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="233"/> 357 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="261"/>
319 <source>&amp;Tools</source> 358 <source>&amp;Tools</source>
320 <translation>Ins&amp;trumentos</translation> 359 <translation>Ins&amp;trumentos</translation>
321 </message> 360 </message>
322 <message> 361 <message>
323 <source>&amp;Export anime list</source> 362 <source>&amp;Export anime list</source>
342 <message> 381 <message>
343 <source>Enable &amp;auto synchronization</source> 382 <source>Enable &amp;auto synchronization</source>
344 <translation type="vanished">Activar la sincronización &amp;automática</translation> 383 <translation type="vanished">Activar la sincronización &amp;automática</translation>
345 </message> 384 </message>
346 <message> 385 <message>
347 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="268"/> 386 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="296"/>
348 <source>&amp;Settings</source> 387 <source>&amp;Settings</source>
349 <translation>Configuración (&amp;S)</translation> 388 <translation>Configuración (&amp;S)</translation>
350 </message> 389 </message>
351 <message> 390 <message>
352 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="278"/> 391 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="306"/>
353 <source>&amp;View</source> 392 <source>&amp;View</source>
354 <translation>&amp;Ver</translation> 393 <translation>&amp;Ver</translation>
355 </message> 394 </message>
356 <message> 395 <message>
357 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="288"/> 396 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="316"/>
358 <source>&amp;Now Playing</source> 397 <source>&amp;Now Playing</source>
359 <translation>Jugando ahora (&amp;N)</translation> 398 <translation>Jugando ahora (&amp;N)</translation>
360 </message> 399 </message>
361 <message> 400 <message>
362 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="294"/> 401 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="322"/>
363 <source>&amp;Anime List</source> 402 <source>&amp;Anime List</source>
364 <translation>Lista de &amp;anime</translation> 403 <translation>Lista de &amp;anime</translation>
365 </message> 404 </message>
366 <message> 405 <message>
367 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="301"/> 406 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="329"/>
368 <source>&amp;History</source> 407 <source>&amp;History</source>
369 <translation>&amp;Historia</translation> 408 <translation>&amp;Historia</translation>
370 </message> 409 </message>
371 <message> 410 <message>
372 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="307"/> 411 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="335"/>
373 <source>&amp;Statistics</source> 412 <source>&amp;Statistics</source>
374 <translation>E&amp;stadísticas</translation> 413 <translation>E&amp;stadísticas</translation>
375 </message> 414 </message>
376 <message> 415 <message>
377 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="313"/> 416 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="341"/>
378 <source>S&amp;earch</source> 417 <source>S&amp;earch</source>
379 <translation>Buscar (&amp;S)</translation> 418 <translation>Buscar (&amp;S)</translation>
380 </message> 419 </message>
381 <message> 420 <message>
382 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="319"/> 421 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="347"/>
383 <source>Se&amp;asons</source> 422 <source>Se&amp;asons</source>
384 <translation>Tempor&amp;adas</translation> 423 <translation>Tempor&amp;adas</translation>
385 </message> 424 </message>
386 <message> 425 <message>
387 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="325"/> 426 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="353"/>
388 <source>&amp;Torrents</source> 427 <source>&amp;Torrents</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 429 </message>
391 <message> 430 <message>
392 <source>Show sidebar</source> 431 <source>Show sidebar</source>
393 <translation type="vanished">Mostrar barra lateral</translation> 432 <translation type="vanished">Mostrar barra lateral</translation>
394 </message> 433 </message>
395 <message> 434 <message>
396 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="347"/> 435 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="375"/>
397 <source>&amp;Help</source> 436 <source>&amp;Help</source>
398 <translation>Ayuda (&amp;H)</translation> 437 <translation>Ayuda (&amp;H)</translation>
399 </message> 438 </message>
400 <message> 439 <message>
401 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="351"/> 440 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="379"/>
402 <source>&amp;About Minori</source> 441 <source>&amp;About Minori</source>
403 <translation>&amp;Acerca de Minori</translation> 442 <translation>&amp;Acerca de Minori</translation>
404 </message> 443 </message>
405 <message> 444 <message>
406 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="359"/> 445 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="387"/>
407 <source>About &amp;Qt</source> 446 <source>About &amp;Qt</source>
408 <translation>Acerca de &amp;Qt</translation> 447 <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
409 </message> 448 </message>
410 <message> 449 <message>
411 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="379"/> 450 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="407"/>
412 <source>&amp;Synchronize</source> 451 <source>&amp;Synchronize</source>
413 <translation>&amp;Sincronice</translation> 452 <translation>&amp;Sincronice</translation>
414 </message> 453 </message>
415 <message> 454 <message>
416 <source>Add new folder...</source> 455 <source>Add new folder...</source>
419 <message> 458 <message>
420 <source>Placeholder</source> 459 <source>Placeholder</source>
421 <translation type="vanished">Marcador de posición</translation> 460 <translation type="vanished">Marcador de posición</translation>
422 </message> 461 </message>
423 <message> 462 <message>
424 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="413"/> 463 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="461"/>
425 <source>S&amp;ettings</source> 464 <source>S&amp;ettings</source>
426 <translation>Configuración (&amp;S)</translation> 465 <translation>Configuración (&amp;S)</translation>
427 </message> 466 </message>
428 <message> 467 <message>
429 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="428"/> 468 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="476"/>
430 <source>Error synchronizing with service!</source> 469 <source>Error synchronizing with service!</source>
431 <translation>Error al sincronizar con el servicio!</translation> 470 <translation>Error al sincronizar con el servicio!</translation>
432 </message> 471 </message>
433 <message> 472 <message>
434 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="429"/> 473 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="477"/>
435 <source>It seems you haven&apos;t yet selected a service to use.</source> 474 <source>It seems you haven&apos;t yet selected a service to use.</source>
436 <translation>Parece que aún no has seleccionado un servicio para usar.</translation> 475 <translation>Parece que aún no has seleccionado un servicio para usar.</translation>
437 </message> 476 </message>
438 <message> 477 <message>
439 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="430"/> 478 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="478"/>
440 <source>Would you like to select one now?</source> 479 <source>Would you like to select one now?</source>
441 <translation>¿Quieres seleccionar uno ahora?</translation> 480 <translation>¿Quieres seleccionar uno ahora?</translation>
442 </message> 481 </message>
443 </context> 482 </context>
444 <context> 483 <context>
450 </message> 489 </message>
451 </context> 490 </context>
452 <context> 491 <context>
453 <name>QCoreApplication</name> 492 <name>QCoreApplication</name>
454 <message> 493 <message>
455 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="182"/> 494 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="185"/>
456 <source>Currently watching</source> 495 <source>Currently watching</source>
457 <translation>Actualmente viendo</translation> 496 <translation>Actualmente viendo</translation>
458 </message> 497 </message>
459 <message> 498 <message>
460 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="183"/> 499 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="186"/>
461 <source>Plan to watch</source> 500 <source>Plan to watch</source>
462 <translation>Plan para ver</translation> 501 <translation>Plan para ver</translation>
463 </message> 502 </message>
464 <message> 503 <message>
465 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="184"/> 504 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="187"/>
466 <source>Completed</source> 505 <source>Completed</source>
467 <translation>Completado</translation> 506 <translation>Completado</translation>
468 </message> 507 </message>
469 <message> 508 <message>
470 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="185"/> 509 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="188"/>
471 <source>Dropped</source> 510 <source>Dropped</source>
472 <translation>Dejado</translation> 511 <translation>Dejado</translation>
473 </message> 512 </message>
474 <message> 513 <message>
475 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="186"/> 514 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="189"/>
476 <source>On hold</source> 515 <source>On hold</source>
477 <translation>En espera</translation> 516 <translation>En espera</translation>
478 </message> 517 </message>
479 <message> 518 <message>
480 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="188"/> 519 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="191"/>
481 <source>Not in list</source> 520 <source>Not in list</source>
482 <translation>No en la lista</translation> 521 <translation>No en la lista</translation>
483 </message> 522 </message>
484 <message> 523 <message>
485 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="194"/> 524 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="197"/>
486 <source>TV</source> 525 <source>TV</source>
487 <translation>TV</translation> 526 <translation>TV</translation>
488 </message> 527 </message>
489 <message> 528 <message>
490 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="195"/> 529 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="198"/>
491 <source>TV short</source> 530 <source>TV short</source>
492 <translation>Corto</translation> 531 <translation>Corto</translation>
493 </message> 532 </message>
494 <message> 533 <message>
495 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="196"/> 534 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="199"/>
496 <source>OVA</source> 535 <source>OVA</source>
497 <translation>OVA</translation> 536 <translation>OVA</translation>
498 </message> 537 </message>
499 <message> 538 <message>
500 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="197"/> 539 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="200"/>
501 <source>Movie</source> 540 <source>Movie</source>
502 <translation>Película</translation> 541 <translation>Película</translation>
503 </message> 542 </message>
504 <message> 543 <message>
505 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="198"/> 544 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="201"/>
506 <source>Special</source> 545 <source>Special</source>
507 <translation>Especial</translation> 546 <translation>Especial</translation>
508 </message> 547 </message>
509 <message> 548 <message>
510 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="199"/> 549 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="202"/>
511 <source>ONA</source> 550 <source>ONA</source>
512 <translation>ONA</translation> 551 <translation>ONA</translation>
513 </message> 552 </message>
514 <message> 553 <message>
515 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="200"/> 554 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="203"/>
516 <source>Music</source> 555 <source>Music</source>
517 <translation>Música</translation> 556 <translation>Música</translation>
518 </message> 557 </message>
519 <message> 558 <message>
520 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="202"/> 559 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="205"/>
521 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="213"/> 560 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="216"/>
522 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="225"/> 561 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="228"/>
523 <source>Unknown</source> 562 <source>Unknown</source>
524 <translation>Desconocido</translation> 563 <translation>Desconocido</translation>
525 </message> 564 </message>
526 <message> 565 <message>
527 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="208"/> 566 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="211"/>
528 <source>Winter</source> 567 <source>Winter</source>
529 <translation>Invierno</translation> 568 <translation>Invierno</translation>
530 </message> 569 </message>
531 <message> 570 <message>
532 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="209"/> 571 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="212"/>
533 <source>Summer</source> 572 <source>Summer</source>
534 <translation>Verano</translation> 573 <translation>Verano</translation>
535 </message> 574 </message>
536 <message> 575 <message>
537 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="210"/> 576 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="213"/>
538 <source>Fall</source> 577 <source>Fall</source>
539 <translation>Otoño</translation> 578 <translation>Otoño</translation>
540 </message> 579 </message>
541 <message> 580 <message>
542 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="211"/> 581 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="214"/>
543 <source>Spring</source> 582 <source>Spring</source>
544 <translation>Primavera</translation> 583 <translation>Primavera</translation>
545 </message> 584 </message>
546 <message> 585 <message>
547 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="219"/> 586 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="222"/>
548 <source>Currently airing</source> 587 <source>Currently airing</source>
549 <translation>En emisión</translation> 588 <translation>En emisión</translation>
550 </message> 589 </message>
551 <message> 590 <message>
552 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="220"/> 591 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="223"/>
553 <source>Finished airing</source> 592 <source>Finished airing</source>
554 <translation>Emisión terminada</translation> 593 <translation>Emisión terminada</translation>
555 </message> 594 </message>
556 <message> 595 <message>
557 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="221"/> 596 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="224"/>
558 <source>Not yet aired</source> 597 <source>Not yet aired</source>
559 <translation>Aún no emitido</translation> 598 <translation>Aún no emitido</translation>
560 </message> 599 </message>
561 <message> 600 <message>
562 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="222"/> 601 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="225"/>
563 <source>Cancelled</source> 602 <source>Cancelled</source>
564 <translation>Cancelado</translation> 603 <translation>Cancelado</translation>
565 </message> 604 </message>
566 <message> 605 <message>
567 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="223"/> 606 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="226"/>
568 <source>On hiatus</source> 607 <source>On hiatus</source>
569 <translation>En pausa</translation> 608 <translation>En pausa</translation>
570 </message> 609 </message>
571 <message> 610 <message>
572 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="231"/> 611 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="234"/>
573 <source>AniList</source> 612 <source>AniList</source>
574 <translation>AniList</translation> 613 <translation>AniList</translation>
575 </message> 614 </message>
576 <message> 615 <message>
577 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="233"/> 616 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="236"/>
578 <source>None</source> 617 <source>None</source>
579 <translation>Ninguno</translation> 618 <translation>Ninguno</translation>
580 </message> 619 </message>
581 <message> 620 <message>
582 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="239"/> 621 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="242"/>
583 <source>Native</source> 622 <source>Native</source>
584 <translation>Nativo</translation> 623 <translation>Nativo</translation>
585 </message> 624 </message>
586 <message> 625 <message>
587 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="240"/> 626 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="243"/>
588 <source>English</source> 627 <source>English</source>
589 <translation>Inglés</translation> 628 <translation>Inglés</translation>
590 </message> 629 </message>
591 <message> 630 <message>
592 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="242"/> 631 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="245"/>
593 <source>Romaji</source> 632 <source>Romaji</source>
594 <translation>Romaji</translation> 633 <translation>Romaji</translation>
595 </message> 634 </message>
596 <message> 635 <message>
597 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="248"/> 636 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="251"/>
598 <source>3-point</source> 637 <source>3-point</source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 638 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message> 639 </message>
601 <message> 640 <message>
602 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="249"/> 641 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="252"/>
603 <source>5-point</source> 642 <source>5-point</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message> 644 </message>
606 <message> 645 <message>
607 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="250"/> 646 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="253"/>
608 <source>10-point</source> 647 <source>10-point</source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message> 649 </message>
611 <message> 650 <message>
612 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="251"/> 651 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="254"/>
613 <source>10-point (Decimal)</source> 652 <source>10-point (Decimal)</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message> 654 </message>
616 <message> 655 <message>
617 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="253"/> 656 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="256"/>
618 <source>100-point</source> 657 <source>100-point</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 659 </message>
621 <message> 660 <message>
622 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="53"/>
623 <source>Author:</source> 661 <source>Author:</source>
624 <translation>Autor:</translation> 662 <translation type="vanished">Autor:</translation>
625 </message> 663 </message>
626 <message> 664 <message>
627 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="57"/>
628 <source>Third party components:</source> 665 <source>Third party components:</source>
629 <translation>Componentes de terceros:</translation> 666 <translation type="vanished">Componentes de terceros:</translation>
630 </message> 667 </message>
631 <message> 668 <message>
632 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="73"/>
633 <source>Special thanks:</source> 669 <source>Special thanks:</source>
634 <translation>Agradecimientos especiales:</translation> 670 <translation type="vanished">Agradecimientos especiales:</translation>
635 </message> 671 </message>
636 <message> 672 <message>
637 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="76"/>
638 <source>for creating Taiga</source> 673 <source>for creating Taiga</source>
639 <translation>para crear Taiga</translation> 674 <translation type="vanished">para crear Taiga</translation>
640 </message> 675 </message>
641 <message> 676 <message>
642 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="77"/>
643 <source>and</source> 677 <source>and</source>
644 <translation>y</translation> 678 <translation type="vanished">y</translation>
645 </message> 679 </message>
646 <message> 680 <message>
647 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="78"/>
648 <source>for creating BreezeStyleSheets, on which the dark theme in this program is based off of</source> 681 <source>for creating BreezeStyleSheets, on which the dark theme in this program is based off of</source>
649 <translation>para crear BreezeStyleSheets, en el que se basa el tema oscuro de este programa</translation> 682 <translation type="vanished">para crear BreezeStyleSheets, en el que se basa el tema oscuro de este programa</translation>
650 </message> 683 </message>
651 <message> 684 <message>
652 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="80"/>
653 <source>for providing some sample code for detecting dark mode on Windows and macOS</source> 685 <source>for providing some sample code for detecting dark mode on Windows and macOS</source>
654 <translation>por proporcionar algunos ejemplos de código para detectar el modo oscuro en Windows y macOS</translation> 686 <translation type="vanished">por proporcionar algunos ejemplos de código para detectar el modo oscuro en Windows y macOS</translation>
655 </message> 687 </message>
656 <message> 688 <message>
657 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="82"/>
658 <source>for providing information on getting open file descriptors on macOS</source> 689 <source>for providing information on getting open file descriptors on macOS</source>
659 <translation>para obtener información sobre descriptores de archivos abiertos en macOS</translation> 690 <translation type="vanished">para obtener información sobre descriptores de archivos abiertos en macOS</translation>
660 </message> 691 </message>
661 </context> 692 </context>
662 <context> 693 <context>
663 <name>SettingsDialog</name> 694 <name>SettingsDialog</name>
664 <message> 695 <message>
965 </message> 996 </message>
966 </context> 997 </context>
967 <context> 998 <context>
968 <name>TorrentsPage</name> 999 <name>TorrentsPage</name>
969 <message> 1000 <message>
970 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="299"/> 1001 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="303"/>
971 <source>&amp;Check new torrents</source> 1002 <source>&amp;Check new torrents</source>
972 <translation>&amp;Comprueba nuevos torrentes</translation> 1003 <translation>&amp;Comprueba nuevos torrentes</translation>
973 </message> 1004 </message>
974 <message> 1005 <message>
975 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="309"/> 1006 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="313"/>
976 <source>Download &amp;marked torrents</source> 1007 <source>Download &amp;marked torrents</source>
977 <translation>Descargar torrents &amp;marcados</translation> 1008 <translation>Descargar torrents &amp;marcados</translation>
978 </message> 1009 </message>
979 <message> 1010 <message>
980 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="313"/> 1011 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="317"/>
981 <source>&amp;Discard all</source> 1012 <source>&amp;Discard all</source>
982 <translation>&amp;Descartar todo</translation> 1013 <translation>&amp;Descartar todo</translation>
983 </message> 1014 </message>
984 <message> 1015 <message>
985 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="319"/> 1016 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="323"/>
986 <source>&amp;Settings</source> 1017 <source>&amp;Settings</source>
987 <translation>Configuración (&amp;S)</translation> 1018 <translation>Configuración (&amp;S)</translation>
988 </message> 1019 </message>
989 </context> 1020 </context>
990 <context> 1021 <context>
991 <name>TorrentsPageListModel</name> 1022 <name>TorrentsPageListModel</name>
992 <message> 1023 <message>
993 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="157"/> 1024 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="161"/>
994 <source>Anime title</source> 1025 <source>Anime title</source>
995 <translation>Título del anime</translation> 1026 <translation>Título del anime</translation>
996 </message> 1027 </message>
997 <message> 1028 <message>
998 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="158"/> 1029 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="162"/>
999 <source>Episode</source> 1030 <source>Episode</source>
1000 <translation>Episodio</translation> 1031 <translation>Episodio</translation>
1001 </message> 1032 </message>
1002 <message> 1033 <message>
1003 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="159"/> 1034 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="163"/>
1004 <source>Group</source> 1035 <source>Group</source>
1005 <translation>Grupo</translation> 1036 <translation>Grupo</translation>
1006 </message> 1037 </message>
1007 <message> 1038 <message>
1008 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="160"/> 1039 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="164"/>
1009 <source>Size</source> 1040 <source>Size</source>
1010 <translation>Tamaño del archivo</translation> 1041 <translation>Tamaño del archivo</translation>
1011 </message> 1042 </message>
1012 <message> 1043 <message>
1013 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="161"/> 1044 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="165"/>
1014 <source>Resolution</source> 1045 <source>Resolution</source>
1015 <translation>Resolución</translation> 1046 <translation>Resolución</translation>
1016 </message> 1047 </message>
1017 <message> 1048 <message>
1018 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="162"/> 1049 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="166"/>
1019 <source>Seeding</source> 1050 <source>Seeding</source>
1020 <translation>Siembra</translation> 1051 <translation>Siembra</translation>
1021 </message> 1052 </message>
1022 <message> 1053 <message>
1023 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="163"/> 1054 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="167"/>
1024 <source>Leeching</source> 1055 <source>Leeching</source>
1025 <translation>Sanguijuela</translation> 1056 <translation>Sanguijuela</translation>
1026 </message> 1057 </message>
1027 <message> 1058 <message>
1028 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="164"/> 1059 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="168"/>
1029 <source>Downloading</source> 1060 <source>Downloading</source>
1030 <translation>Descargando</translation> 1061 <translation>Descargando</translation>
1031 </message> 1062 </message>
1032 <message> 1063 <message>
1033 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="165"/> 1064 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="169"/>
1034 <source>Description</source> 1065 <source>Description</source>
1035 <translation>Descripción</translation> 1066 <translation>Descripción</translation>
1036 </message> 1067 </message>
1037 <message> 1068 <message>
1038 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="166"/> 1069 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="170"/>
1039 <source>Filename</source> 1070 <source>Filename</source>
1040 <translation>Nombre del archivo</translation> 1071 <translation>Nombre del archivo</translation>
1041 </message> 1072 </message>
1042 <message> 1073 <message>
1043 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="167"/> 1074 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="171"/>
1044 <source>Release date</source> 1075 <source>Release date</source>
1045 <translation>Fecha de lanzamiento</translation> 1076 <translation>Fecha de lanzamiento</translation>
1046 </message> 1077 </message>
1047 </context> 1078 </context>
1048 </TS> 1079 </TS>