Mercurial > minori
comparison rc/locale/es.ts @ 231:69f4768a820c
chore: merge divergent branches
author | Paper <paper@paper.us.eu.org> |
---|---|
date | Sat, 13 Jan 2024 09:43:41 -0500 |
parents | 56ea2bdc6724 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
230:2f5a9247e501 | 231:69f4768a820c |
---|---|
2 <!DOCTYPE TS> | 2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.1" language="es"> | 3 <TS version="2.1" language="es"> |
4 <context> | 4 <context> |
5 <name>AboutWindow</name> | 5 <name>AboutWindow</name> |
6 <message> | 6 <message> |
7 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="42"/> | 7 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="41"/> |
8 <source>About Minori</source> | 8 <source>About Minori</source> |
9 <translation>Acerca de Minori</translation> | 9 <translation>Acerca de Minori</translation> |
10 </message> | |
11 <message> | |
12 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="52"/> | |
13 <source>Author:</source> | |
14 <translation type="unfinished">Autor:</translation> | |
15 </message> | |
16 <message> | |
17 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="56"/> | |
18 <source>Third party components:</source> | |
19 <translation type="unfinished">Componentes de terceros:</translation> | |
20 </message> | |
21 <message> | |
22 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="72"/> | |
23 <source>Special thanks:</source> | |
24 <translation type="unfinished">Agradecimientos especiales:</translation> | |
25 </message> | |
26 <message> | |
27 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="75"/> | |
28 <source>for creating Taiga</source> | |
29 <translation type="unfinished">para crear Taiga</translation> | |
30 </message> | |
31 <message> | |
32 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="76"/> | |
33 <source>and</source> | |
34 <translation type="unfinished">y</translation> | |
35 </message> | |
36 <message> | |
37 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="77"/> | |
38 <source>for creating BreezeStyleSheets, on which the dark theme in this program is based off of</source> | |
39 <translation type="unfinished">para crear BreezeStyleSheets, en el que se basa el tema oscuro de este programa</translation> | |
40 </message> | |
41 <message> | |
42 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="79"/> | |
43 <source>for providing some sample code for detecting dark mode on Windows and macOS</source> | |
44 <translation type="unfinished">por proporcionar algunos ejemplos de código para detectar el modo oscuro en Windows y macOS</translation> | |
45 </message> | |
46 <message> | |
47 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="81"/> | |
48 <source>for providing information on getting open file descriptors on macOS</source> | |
49 <translation type="unfinished">para obtener información sobre descriptores de archivos abiertos en macOS</translation> | |
10 </message> | 50 </message> |
11 </context> | 51 </context> |
12 <context> | 52 <context> |
13 <name>AnimeInfoWidget</name> | 53 <name>AnimeInfoWidget</name> |
14 <message> | 54 <message> |
43 </message> | 83 </message> |
44 </context> | 84 </context> |
45 <context> | 85 <context> |
46 <name>AnimeListPage</name> | 86 <name>AnimeListPage</name> |
47 <message> | 87 <message> |
48 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="233"/> | 88 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="236"/> |
49 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="271"/> | 89 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="274"/> |
50 <source>Column visibility</source> | 90 <source>Column visibility</source> |
51 <translation>Visibilidad de la columna</translation> | 91 <translation>Visibilidad de la columna</translation> |
52 </message> | 92 </message> |
53 <message> | 93 <message> |
54 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="259"/> | 94 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="262"/> |
55 <source>Reset to defaults</source> | 95 <source>Reset to defaults</source> |
56 <translation>Restablecer valores predeterminado</translation> | 96 <translation>Restablecer valores predeterminado</translation> |
57 </message> | 97 </message> |
58 <message> | 98 <message> |
59 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="288"/> | 99 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="291"/> |
60 <source>Information</source> | 100 <source>Information</source> |
61 <translation>Información</translation> | 101 <translation>Información</translation> |
62 </message> | 102 </message> |
63 <message> | 103 <message> |
64 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="300"/> | 104 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="303"/> |
65 <source>Edit</source> | 105 <source>Edit</source> |
66 <translation type="unfinished"></translation> | 106 <translation type="unfinished"></translation> |
67 </message> | 107 </message> |
68 <message> | 108 <message> |
69 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="311"/> | 109 <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="314"/> |
70 <source>Delete from list...</source> | 110 <source>Delete from list...</source> |
71 <translation>Borrar de la lista...</translation> | 111 <translation>Borrar de la lista...</translation> |
72 </message> | 112 </message> |
73 </context> | 113 </context> |
74 <context> | 114 <context> |
193 </message> | 233 </message> |
194 </context> | 234 </context> |
195 <context> | 235 <context> |
196 <name>MainWindow</name> | 236 <name>MainWindow</name> |
197 <message> | 237 <message> |
198 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="130"/> | 238 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="133"/> |
199 <source>Now Playing</source> | 239 <source>Now Playing</source> |
200 <translation>Jugando ahora</translation> | 240 <translation>Jugando ahora</translation> |
201 </message> | 241 </message> |
202 <message> | 242 <message> |
203 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="132"/> | 243 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="135"/> |
204 <source>Anime List</source> | 244 <source>Anime List</source> |
205 <translation>Lista de anime</translation> | 245 <translation>Lista de anime</translation> |
206 </message> | 246 </message> |
207 <message> | 247 <message> |
208 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="133"/> | 248 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="136"/> |
209 <source>History</source> | 249 <source>History</source> |
210 <translation>Historia</translation> | 250 <translation>Historia</translation> |
211 </message> | 251 </message> |
212 <message> | 252 <message> |
213 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="134"/> | 253 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="137"/> |
214 <source>Statistics</source> | 254 <source>Statistics</source> |
215 <translation>Estadísticas</translation> | 255 <translation>Estadísticas</translation> |
216 </message> | 256 </message> |
217 <message> | 257 <message> |
218 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="136"/> | 258 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="139"/> |
219 <source>Search</source> | 259 <source>Search</source> |
220 <translation>Buscar</translation> | 260 <translation>Buscar</translation> |
221 </message> | 261 </message> |
222 <message> | 262 <message> |
223 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="137"/> | 263 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="140"/> |
224 <source>Seasons</source> | 264 <source>Seasons</source> |
225 <translation>Temporadas</translation> | 265 <translation>Temporadas</translation> |
226 </message> | 266 </message> |
227 <message> | 267 <message> |
228 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="138"/> | 268 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="141"/> |
229 <source>Torrents</source> | 269 <source>Torrents</source> |
230 <translation type="unfinished"></translation> | 270 <translation type="unfinished"></translation> |
231 </message> | 271 </message> |
232 <message> | 272 <message> |
233 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="165"/> | 273 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="165"/> |
238 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="168"/> | 278 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="168"/> |
239 <source>&Library folders</source> | 279 <source>&Library folders</source> |
240 <translation>Directorios de la biblioteca (&L)</translation> | 280 <translation>Directorios de la biblioteca (&L)</translation> |
241 </message> | 281 </message> |
242 <message> | 282 <message> |
243 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="170"/> | 283 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="185"/> |
244 <source>&Add new folder...</source> | 284 <source>&Add new folder...</source> |
245 <translation>&Añadir una nueva directorios...</translation> | 285 <translation>&Añadir una nueva directorios...</translation> |
246 </message> | 286 </message> |
247 <message> | 287 <message> |
248 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="175"/> | 288 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="186"/> |
289 <source>Open Directory</source> | |
290 <translation type="unfinished"></translation> | |
291 </message> | |
292 <message> | |
293 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="200"/> | |
249 <source>&Scan available episodes</source> | 294 <source>&Scan available episodes</source> |
250 <translation>E&scanear episodios disponibles</translation> | 295 <translation>E&scanear episodios disponibles</translation> |
251 </message> | 296 </message> |
252 <message> | 297 <message> |
253 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="388"/> | |
254 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="402"/> | |
255 <source>...</source> | |
256 <translation type="unfinished"></translation> | |
257 </message> | |
258 <message> | |
259 <source>Play &next episode</source> | 298 <source>Play &next episode</source> |
260 <translation type="vanished">Ver el próximo episodio (&N)</translation> | 299 <translation type="vanished">Ver el próximo episodio (&N)</translation> |
261 </message> | 300 </message> |
262 <message> | 301 <message> |
263 <source>Play &random episode</source> | 302 <source>Play &random episode</source> |
264 <translation type="vanished">Ver episodio aleato&rio</translation> | 303 <translation type="vanished">Ver episodio aleato&rio</translation> |
265 </message> | 304 </message> |
266 <message> | 305 <message> |
267 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="193"/> | 306 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="220"/> |
268 <source>E&xit</source> | 307 <source>E&xit</source> |
269 <translation>Salida (&X)</translation> | 308 <translation>Salida (&X)</translation> |
270 </message> | 309 </message> |
271 <message> | 310 <message> |
272 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="199"/> | 311 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="227"/> |
273 <source>&Services</source> | 312 <source>&Services</source> |
274 <translation>&Servicios</translation> | 313 <translation>&Servicios</translation> |
275 </message> | 314 </message> |
276 <message> | 315 <message> |
277 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="202"/> | 316 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="230"/> |
278 <source>Synchronize &list</source> | 317 <source>Synchronize &list</source> |
279 <translation>Sincronizar &lista</translation> | 318 <translation>Sincronizar &lista</translation> |
280 </message> | 319 </message> |
281 <message> | 320 <message> |
282 <source>&AniList</source> | 321 <source>&AniList</source> |
313 <message> | 352 <message> |
314 <source>Go to my &history</source> | 353 <source>Go to my &history</source> |
315 <translation type="vanished">Ir a mi &historia</translation> | 354 <translation type="vanished">Ir a mi &historia</translation> |
316 </message> | 355 </message> |
317 <message> | 356 <message> |
318 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="233"/> | 357 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="261"/> |
319 <source>&Tools</source> | 358 <source>&Tools</source> |
320 <translation>Ins&trumentos</translation> | 359 <translation>Ins&trumentos</translation> |
321 </message> | 360 </message> |
322 <message> | 361 <message> |
323 <source>&Export anime list</source> | 362 <source>&Export anime list</source> |
342 <message> | 381 <message> |
343 <source>Enable &auto synchronization</source> | 382 <source>Enable &auto synchronization</source> |
344 <translation type="vanished">Activar la sincronización &automática</translation> | 383 <translation type="vanished">Activar la sincronización &automática</translation> |
345 </message> | 384 </message> |
346 <message> | 385 <message> |
347 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="268"/> | 386 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="296"/> |
348 <source>&Settings</source> | 387 <source>&Settings</source> |
349 <translation>Configuración (&S)</translation> | 388 <translation>Configuración (&S)</translation> |
350 </message> | 389 </message> |
351 <message> | 390 <message> |
352 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="278"/> | 391 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="306"/> |
353 <source>&View</source> | 392 <source>&View</source> |
354 <translation>&Ver</translation> | 393 <translation>&Ver</translation> |
355 </message> | 394 </message> |
356 <message> | 395 <message> |
357 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="288"/> | 396 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="316"/> |
358 <source>&Now Playing</source> | 397 <source>&Now Playing</source> |
359 <translation>Jugando ahora (&N)</translation> | 398 <translation>Jugando ahora (&N)</translation> |
360 </message> | 399 </message> |
361 <message> | 400 <message> |
362 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="294"/> | 401 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="322"/> |
363 <source>&Anime List</source> | 402 <source>&Anime List</source> |
364 <translation>Lista de &anime</translation> | 403 <translation>Lista de &anime</translation> |
365 </message> | 404 </message> |
366 <message> | 405 <message> |
367 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="301"/> | 406 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="329"/> |
368 <source>&History</source> | 407 <source>&History</source> |
369 <translation>&Historia</translation> | 408 <translation>&Historia</translation> |
370 </message> | 409 </message> |
371 <message> | 410 <message> |
372 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="307"/> | 411 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="335"/> |
373 <source>&Statistics</source> | 412 <source>&Statistics</source> |
374 <translation>E&stadísticas</translation> | 413 <translation>E&stadísticas</translation> |
375 </message> | 414 </message> |
376 <message> | 415 <message> |
377 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="313"/> | 416 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="341"/> |
378 <source>S&earch</source> | 417 <source>S&earch</source> |
379 <translation>Buscar (&S)</translation> | 418 <translation>Buscar (&S)</translation> |
380 </message> | 419 </message> |
381 <message> | 420 <message> |
382 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="319"/> | 421 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="347"/> |
383 <source>Se&asons</source> | 422 <source>Se&asons</source> |
384 <translation>Tempor&adas</translation> | 423 <translation>Tempor&adas</translation> |
385 </message> | 424 </message> |
386 <message> | 425 <message> |
387 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="325"/> | 426 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="353"/> |
388 <source>&Torrents</source> | 427 <source>&Torrents</source> |
389 <translation type="unfinished"></translation> | 428 <translation type="unfinished"></translation> |
390 </message> | 429 </message> |
391 <message> | 430 <message> |
392 <source>Show sidebar</source> | 431 <source>Show sidebar</source> |
393 <translation type="vanished">Mostrar barra lateral</translation> | 432 <translation type="vanished">Mostrar barra lateral</translation> |
394 </message> | 433 </message> |
395 <message> | 434 <message> |
396 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="347"/> | 435 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="375"/> |
397 <source>&Help</source> | 436 <source>&Help</source> |
398 <translation>Ayuda (&H)</translation> | 437 <translation>Ayuda (&H)</translation> |
399 </message> | 438 </message> |
400 <message> | 439 <message> |
401 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="351"/> | 440 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="379"/> |
402 <source>&About Minori</source> | 441 <source>&About Minori</source> |
403 <translation>&Acerca de Minori</translation> | 442 <translation>&Acerca de Minori</translation> |
404 </message> | 443 </message> |
405 <message> | 444 <message> |
406 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="359"/> | 445 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="387"/> |
407 <source>About &Qt</source> | 446 <source>About &Qt</source> |
408 <translation>Acerca de &Qt</translation> | 447 <translation>Acerca de &Qt</translation> |
409 </message> | 448 </message> |
410 <message> | 449 <message> |
411 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="379"/> | 450 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="407"/> |
412 <source>&Synchronize</source> | 451 <source>&Synchronize</source> |
413 <translation>&Sincronice</translation> | 452 <translation>&Sincronice</translation> |
414 </message> | 453 </message> |
415 <message> | 454 <message> |
416 <source>Add new folder...</source> | 455 <source>Add new folder...</source> |
419 <message> | 458 <message> |
420 <source>Placeholder</source> | 459 <source>Placeholder</source> |
421 <translation type="vanished">Marcador de posición</translation> | 460 <translation type="vanished">Marcador de posición</translation> |
422 </message> | 461 </message> |
423 <message> | 462 <message> |
424 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="413"/> | 463 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="461"/> |
425 <source>S&ettings</source> | 464 <source>S&ettings</source> |
426 <translation>Configuración (&S)</translation> | 465 <translation>Configuración (&S)</translation> |
427 </message> | 466 </message> |
428 <message> | 467 <message> |
429 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="428"/> | 468 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="476"/> |
430 <source>Error synchronizing with service!</source> | 469 <source>Error synchronizing with service!</source> |
431 <translation>Error al sincronizar con el servicio!</translation> | 470 <translation>Error al sincronizar con el servicio!</translation> |
432 </message> | 471 </message> |
433 <message> | 472 <message> |
434 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="429"/> | 473 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="477"/> |
435 <source>It seems you haven't yet selected a service to use.</source> | 474 <source>It seems you haven't yet selected a service to use.</source> |
436 <translation>Parece que aún no has seleccionado un servicio para usar.</translation> | 475 <translation>Parece que aún no has seleccionado un servicio para usar.</translation> |
437 </message> | 476 </message> |
438 <message> | 477 <message> |
439 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="430"/> | 478 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="478"/> |
440 <source>Would you like to select one now?</source> | 479 <source>Would you like to select one now?</source> |
441 <translation>¿Quieres seleccionar uno ahora?</translation> | 480 <translation>¿Quieres seleccionar uno ahora?</translation> |
442 </message> | 481 </message> |
443 </context> | 482 </context> |
444 <context> | 483 <context> |
450 </message> | 489 </message> |
451 </context> | 490 </context> |
452 <context> | 491 <context> |
453 <name>QCoreApplication</name> | 492 <name>QCoreApplication</name> |
454 <message> | 493 <message> |
455 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="182"/> | 494 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="185"/> |
456 <source>Currently watching</source> | 495 <source>Currently watching</source> |
457 <translation>Actualmente viendo</translation> | 496 <translation>Actualmente viendo</translation> |
458 </message> | 497 </message> |
459 <message> | 498 <message> |
460 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="183"/> | 499 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="186"/> |
461 <source>Plan to watch</source> | 500 <source>Plan to watch</source> |
462 <translation>Plan para ver</translation> | 501 <translation>Plan para ver</translation> |
463 </message> | 502 </message> |
464 <message> | 503 <message> |
465 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="184"/> | 504 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="187"/> |
466 <source>Completed</source> | 505 <source>Completed</source> |
467 <translation>Completado</translation> | 506 <translation>Completado</translation> |
468 </message> | 507 </message> |
469 <message> | 508 <message> |
470 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="185"/> | 509 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="188"/> |
471 <source>Dropped</source> | 510 <source>Dropped</source> |
472 <translation>Dejado</translation> | 511 <translation>Dejado</translation> |
473 </message> | 512 </message> |
474 <message> | 513 <message> |
475 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="186"/> | 514 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="189"/> |
476 <source>On hold</source> | 515 <source>On hold</source> |
477 <translation>En espera</translation> | 516 <translation>En espera</translation> |
478 </message> | 517 </message> |
479 <message> | 518 <message> |
480 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="188"/> | 519 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="191"/> |
481 <source>Not in list</source> | 520 <source>Not in list</source> |
482 <translation>No en la lista</translation> | 521 <translation>No en la lista</translation> |
483 </message> | 522 </message> |
484 <message> | 523 <message> |
485 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="194"/> | 524 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="197"/> |
486 <source>TV</source> | 525 <source>TV</source> |
487 <translation>TV</translation> | 526 <translation>TV</translation> |
488 </message> | 527 </message> |
489 <message> | 528 <message> |
490 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="195"/> | 529 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="198"/> |
491 <source>TV short</source> | 530 <source>TV short</source> |
492 <translation>Corto</translation> | 531 <translation>Corto</translation> |
493 </message> | 532 </message> |
494 <message> | 533 <message> |
495 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="196"/> | 534 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="199"/> |
496 <source>OVA</source> | 535 <source>OVA</source> |
497 <translation>OVA</translation> | 536 <translation>OVA</translation> |
498 </message> | 537 </message> |
499 <message> | 538 <message> |
500 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="197"/> | 539 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="200"/> |
501 <source>Movie</source> | 540 <source>Movie</source> |
502 <translation>Película</translation> | 541 <translation>Película</translation> |
503 </message> | 542 </message> |
504 <message> | 543 <message> |
505 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="198"/> | 544 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="201"/> |
506 <source>Special</source> | 545 <source>Special</source> |
507 <translation>Especial</translation> | 546 <translation>Especial</translation> |
508 </message> | 547 </message> |
509 <message> | 548 <message> |
510 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="199"/> | 549 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="202"/> |
511 <source>ONA</source> | 550 <source>ONA</source> |
512 <translation>ONA</translation> | 551 <translation>ONA</translation> |
513 </message> | 552 </message> |
514 <message> | 553 <message> |
515 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="200"/> | 554 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="203"/> |
516 <source>Music</source> | 555 <source>Music</source> |
517 <translation>Música</translation> | 556 <translation>Música</translation> |
518 </message> | 557 </message> |
519 <message> | 558 <message> |
520 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="202"/> | 559 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="205"/> |
521 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="213"/> | 560 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="216"/> |
522 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="225"/> | 561 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="228"/> |
523 <source>Unknown</source> | 562 <source>Unknown</source> |
524 <translation>Desconocido</translation> | 563 <translation>Desconocido</translation> |
525 </message> | 564 </message> |
526 <message> | 565 <message> |
527 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="208"/> | 566 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="211"/> |
528 <source>Winter</source> | 567 <source>Winter</source> |
529 <translation>Invierno</translation> | 568 <translation>Invierno</translation> |
530 </message> | 569 </message> |
531 <message> | 570 <message> |
532 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="209"/> | 571 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="212"/> |
533 <source>Summer</source> | 572 <source>Summer</source> |
534 <translation>Verano</translation> | 573 <translation>Verano</translation> |
535 </message> | 574 </message> |
536 <message> | 575 <message> |
537 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="210"/> | 576 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="213"/> |
538 <source>Fall</source> | 577 <source>Fall</source> |
539 <translation>Otoño</translation> | 578 <translation>Otoño</translation> |
540 </message> | 579 </message> |
541 <message> | 580 <message> |
542 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="211"/> | 581 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="214"/> |
543 <source>Spring</source> | 582 <source>Spring</source> |
544 <translation>Primavera</translation> | 583 <translation>Primavera</translation> |
545 </message> | 584 </message> |
546 <message> | 585 <message> |
547 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="219"/> | 586 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="222"/> |
548 <source>Currently airing</source> | 587 <source>Currently airing</source> |
549 <translation>En emisión</translation> | 588 <translation>En emisión</translation> |
550 </message> | 589 </message> |
551 <message> | 590 <message> |
552 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="220"/> | 591 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="223"/> |
553 <source>Finished airing</source> | 592 <source>Finished airing</source> |
554 <translation>Emisión terminada</translation> | 593 <translation>Emisión terminada</translation> |
555 </message> | 594 </message> |
556 <message> | 595 <message> |
557 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="221"/> | 596 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="224"/> |
558 <source>Not yet aired</source> | 597 <source>Not yet aired</source> |
559 <translation>Aún no emitido</translation> | 598 <translation>Aún no emitido</translation> |
560 </message> | 599 </message> |
561 <message> | 600 <message> |
562 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="222"/> | 601 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="225"/> |
563 <source>Cancelled</source> | 602 <source>Cancelled</source> |
564 <translation>Cancelado</translation> | 603 <translation>Cancelado</translation> |
565 </message> | 604 </message> |
566 <message> | 605 <message> |
567 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="223"/> | 606 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="226"/> |
568 <source>On hiatus</source> | 607 <source>On hiatus</source> |
569 <translation>En pausa</translation> | 608 <translation>En pausa</translation> |
570 </message> | 609 </message> |
571 <message> | 610 <message> |
572 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="231"/> | 611 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="234"/> |
573 <source>AniList</source> | 612 <source>AniList</source> |
574 <translation>AniList</translation> | 613 <translation>AniList</translation> |
575 </message> | 614 </message> |
576 <message> | 615 <message> |
577 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="233"/> | 616 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="236"/> |
578 <source>None</source> | 617 <source>None</source> |
579 <translation>Ninguno</translation> | 618 <translation>Ninguno</translation> |
580 </message> | 619 </message> |
581 <message> | 620 <message> |
582 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="239"/> | 621 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="242"/> |
583 <source>Native</source> | 622 <source>Native</source> |
584 <translation>Nativo</translation> | 623 <translation>Nativo</translation> |
585 </message> | 624 </message> |
586 <message> | 625 <message> |
587 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="240"/> | 626 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="243"/> |
588 <source>English</source> | 627 <source>English</source> |
589 <translation>Inglés</translation> | 628 <translation>Inglés</translation> |
590 </message> | 629 </message> |
591 <message> | 630 <message> |
592 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="242"/> | 631 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="245"/> |
593 <source>Romaji</source> | 632 <source>Romaji</source> |
594 <translation>Romaji</translation> | 633 <translation>Romaji</translation> |
595 </message> | 634 </message> |
596 <message> | 635 <message> |
597 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="248"/> | 636 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="251"/> |
598 <source>3-point</source> | 637 <source>3-point</source> |
599 <translation type="unfinished"></translation> | 638 <translation type="unfinished"></translation> |
600 </message> | 639 </message> |
601 <message> | 640 <message> |
602 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="249"/> | 641 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="252"/> |
603 <source>5-point</source> | 642 <source>5-point</source> |
604 <translation type="unfinished"></translation> | 643 <translation type="unfinished"></translation> |
605 </message> | 644 </message> |
606 <message> | 645 <message> |
607 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="250"/> | 646 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="253"/> |
608 <source>10-point</source> | 647 <source>10-point</source> |
609 <translation type="unfinished"></translation> | 648 <translation type="unfinished"></translation> |
610 </message> | 649 </message> |
611 <message> | 650 <message> |
612 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="251"/> | 651 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="254"/> |
613 <source>10-point (Decimal)</source> | 652 <source>10-point (Decimal)</source> |
614 <translation type="unfinished"></translation> | 653 <translation type="unfinished"></translation> |
615 </message> | 654 </message> |
616 <message> | 655 <message> |
617 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="253"/> | 656 <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="256"/> |
618 <source>100-point</source> | 657 <source>100-point</source> |
619 <translation type="unfinished"></translation> | 658 <translation type="unfinished"></translation> |
620 </message> | 659 </message> |
621 <message> | 660 <message> |
622 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="53"/> | |
623 <source>Author:</source> | 661 <source>Author:</source> |
624 <translation>Autor:</translation> | 662 <translation type="vanished">Autor:</translation> |
625 </message> | 663 </message> |
626 <message> | 664 <message> |
627 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="57"/> | |
628 <source>Third party components:</source> | 665 <source>Third party components:</source> |
629 <translation>Componentes de terceros:</translation> | 666 <translation type="vanished">Componentes de terceros:</translation> |
630 </message> | 667 </message> |
631 <message> | 668 <message> |
632 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="73"/> | |
633 <source>Special thanks:</source> | 669 <source>Special thanks:</source> |
634 <translation>Agradecimientos especiales:</translation> | 670 <translation type="vanished">Agradecimientos especiales:</translation> |
635 </message> | 671 </message> |
636 <message> | 672 <message> |
637 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="76"/> | |
638 <source>for creating Taiga</source> | 673 <source>for creating Taiga</source> |
639 <translation>para crear Taiga</translation> | 674 <translation type="vanished">para crear Taiga</translation> |
640 </message> | 675 </message> |
641 <message> | 676 <message> |
642 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="77"/> | |
643 <source>and</source> | 677 <source>and</source> |
644 <translation>y</translation> | 678 <translation type="vanished">y</translation> |
645 </message> | 679 </message> |
646 <message> | 680 <message> |
647 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="78"/> | |
648 <source>for creating BreezeStyleSheets, on which the dark theme in this program is based off of</source> | 681 <source>for creating BreezeStyleSheets, on which the dark theme in this program is based off of</source> |
649 <translation>para crear BreezeStyleSheets, en el que se basa el tema oscuro de este programa</translation> | 682 <translation type="vanished">para crear BreezeStyleSheets, en el que se basa el tema oscuro de este programa</translation> |
650 </message> | 683 </message> |
651 <message> | 684 <message> |
652 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="80"/> | |
653 <source>for providing some sample code for detecting dark mode on Windows and macOS</source> | 685 <source>for providing some sample code for detecting dark mode on Windows and macOS</source> |
654 <translation>por proporcionar algunos ejemplos de código para detectar el modo oscuro en Windows y macOS</translation> | 686 <translation type="vanished">por proporcionar algunos ejemplos de código para detectar el modo oscuro en Windows y macOS</translation> |
655 </message> | 687 </message> |
656 <message> | 688 <message> |
657 <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="82"/> | |
658 <source>for providing information on getting open file descriptors on macOS</source> | 689 <source>for providing information on getting open file descriptors on macOS</source> |
659 <translation>para obtener información sobre descriptores de archivos abiertos en macOS</translation> | 690 <translation type="vanished">para obtener información sobre descriptores de archivos abiertos en macOS</translation> |
660 </message> | 691 </message> |
661 </context> | 692 </context> |
662 <context> | 693 <context> |
663 <name>SettingsDialog</name> | 694 <name>SettingsDialog</name> |
664 <message> | 695 <message> |
965 </message> | 996 </message> |
966 </context> | 997 </context> |
967 <context> | 998 <context> |
968 <name>TorrentsPage</name> | 999 <name>TorrentsPage</name> |
969 <message> | 1000 <message> |
970 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="299"/> | 1001 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="303"/> |
971 <source>&Check new torrents</source> | 1002 <source>&Check new torrents</source> |
972 <translation>&Comprueba nuevos torrentes</translation> | 1003 <translation>&Comprueba nuevos torrentes</translation> |
973 </message> | 1004 </message> |
974 <message> | 1005 <message> |
975 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="309"/> | 1006 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="313"/> |
976 <source>Download &marked torrents</source> | 1007 <source>Download &marked torrents</source> |
977 <translation>Descargar torrents &marcados</translation> | 1008 <translation>Descargar torrents &marcados</translation> |
978 </message> | 1009 </message> |
979 <message> | 1010 <message> |
980 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="313"/> | 1011 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="317"/> |
981 <source>&Discard all</source> | 1012 <source>&Discard all</source> |
982 <translation>&Descartar todo</translation> | 1013 <translation>&Descartar todo</translation> |
983 </message> | 1014 </message> |
984 <message> | 1015 <message> |
985 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="319"/> | 1016 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="323"/> |
986 <source>&Settings</source> | 1017 <source>&Settings</source> |
987 <translation>Configuración (&S)</translation> | 1018 <translation>Configuración (&S)</translation> |
988 </message> | 1019 </message> |
989 </context> | 1020 </context> |
990 <context> | 1021 <context> |
991 <name>TorrentsPageListModel</name> | 1022 <name>TorrentsPageListModel</name> |
992 <message> | 1023 <message> |
993 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="157"/> | 1024 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="161"/> |
994 <source>Anime title</source> | 1025 <source>Anime title</source> |
995 <translation>Título del anime</translation> | 1026 <translation>Título del anime</translation> |
996 </message> | 1027 </message> |
997 <message> | 1028 <message> |
998 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="158"/> | 1029 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="162"/> |
999 <source>Episode</source> | 1030 <source>Episode</source> |
1000 <translation>Episodio</translation> | 1031 <translation>Episodio</translation> |
1001 </message> | 1032 </message> |
1002 <message> | 1033 <message> |
1003 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="159"/> | 1034 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="163"/> |
1004 <source>Group</source> | 1035 <source>Group</source> |
1005 <translation>Grupo</translation> | 1036 <translation>Grupo</translation> |
1006 </message> | 1037 </message> |
1007 <message> | 1038 <message> |
1008 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="160"/> | 1039 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="164"/> |
1009 <source>Size</source> | 1040 <source>Size</source> |
1010 <translation>Tamaño del archivo</translation> | 1041 <translation>Tamaño del archivo</translation> |
1011 </message> | 1042 </message> |
1012 <message> | 1043 <message> |
1013 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="161"/> | 1044 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="165"/> |
1014 <source>Resolution</source> | 1045 <source>Resolution</source> |
1015 <translation>Resolución</translation> | 1046 <translation>Resolución</translation> |
1016 </message> | 1047 </message> |
1017 <message> | 1048 <message> |
1018 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="162"/> | 1049 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="166"/> |
1019 <source>Seeding</source> | 1050 <source>Seeding</source> |
1020 <translation>Siembra</translation> | 1051 <translation>Siembra</translation> |
1021 </message> | 1052 </message> |
1022 <message> | 1053 <message> |
1023 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="163"/> | 1054 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="167"/> |
1024 <source>Leeching</source> | 1055 <source>Leeching</source> |
1025 <translation>Sanguijuela</translation> | 1056 <translation>Sanguijuela</translation> |
1026 </message> | 1057 </message> |
1027 <message> | 1058 <message> |
1028 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="164"/> | 1059 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="168"/> |
1029 <source>Downloading</source> | 1060 <source>Downloading</source> |
1030 <translation>Descargando</translation> | 1061 <translation>Descargando</translation> |
1031 </message> | 1062 </message> |
1032 <message> | 1063 <message> |
1033 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="165"/> | 1064 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="169"/> |
1034 <source>Description</source> | 1065 <source>Description</source> |
1035 <translation>Descripción</translation> | 1066 <translation>Descripción</translation> |
1036 </message> | 1067 </message> |
1037 <message> | 1068 <message> |
1038 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="166"/> | 1069 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="170"/> |
1039 <source>Filename</source> | 1070 <source>Filename</source> |
1040 <translation>Nombre del archivo</translation> | 1071 <translation>Nombre del archivo</translation> |
1041 </message> | 1072 </message> |
1042 <message> | 1073 <message> |
1043 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="167"/> | 1074 <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="171"/> |
1044 <source>Release date</source> | 1075 <source>Release date</source> |
1045 <translation>Fecha de lanzamiento</translation> | 1076 <translation>Fecha de lanzamiento</translation> |
1046 </message> | 1077 </message> |
1047 </context> | 1078 </context> |
1048 </TS> | 1079 </TS> |