Mercurial > minori
view rc/locale/es.ts @ 137:69db40272acd
dep/animia: [WIP] huge refactor
this WILL NOT compile, because lots of code has been changed
and every API in the original codebase has been removed.
note that this api setup is not exactly permanent...
author | Paper <mrpapersonic@gmail.com> |
---|---|
date | Fri, 10 Nov 2023 13:52:47 -0500 |
parents | 254b1d2b7096 |
children | 975a3f0965e2 |
line wrap: on
line source
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="es"> <context> <name>AboutWindow</name> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="46"/> <source>About Minori</source> <translation>Acerca de Minori</translation> </message> </context> <context> <name>AnimeInfoWidget</name> <message> <location filename="../../src/gui/widgets/anime_info.cc" line="12"/> <source>Alternative titles</source> <translation>Títulos alternativos</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/widgets/anime_info.cc" line="15"/> <source>Details</source> <translation>Información</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/widgets/anime_info.cc" line="15"/> <source>Type: Episodes: Status: Season: Genres: Score:</source> <translation>Formato: Episodios: Estado: Temporada: Géneros: Puntuación:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/widgets/anime_info.cc" line="18"/> <source>Synopsis</source> <translation>Sinopsis</translation> </message> </context> <context> <name>AnimeListPage</name> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="229"/> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="265"/> <source>Column visibility</source> <translation>Visibilidad de la columna</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="253"/> <source>Reset to defaults</source> <translation>Restablecer valores predeterminado</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="282"/> <source>Information</source> <translation>Información</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="293"/> <source>Delete from list...</source> <translation>Borrar de la lista...</translation> </message> </context> <context> <name>AnimeListPageModel</name> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="70"/> <source>Anime title</source> <translation>Título del anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="71"/> <source>Progress</source> <translation>Progreso</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="72"/> <source>Episodes</source> <translation>Episodios</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="73"/> <source>Type</source> <translation>Formato</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="74"/> <source>Score</source> <translation>Puntuación</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="75"/> <source>Season</source> <translation>Temporada</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="76"/> <source>Date started</source> <translation>Fecha de inicio</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="77"/> <source>Date completed</source> <translation>Fecha de finalización</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="78"/> <source>Notes</source> <translation>Notas</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="79"/> <source>Average score</source> <translation>Puntuación media</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="80"/> <source>Last updated</source> <translation>Última actualización</translation> </message> </context> <context> <name>InformationDialog</name> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="46"/> <source>Anime Information</source> <translation>Información sobre el anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="98"/> <source>Main information</source> <translation>Información principal</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="107"/> <source>Anime list</source> <translation>Lista de anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="135"/> <source>Episodes watched:</source> <translation>Episodios vistos:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="148"/> <source>Rewatching</source> <translation>Volver a ver</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="161"/> <source>Status:</source> <translation>Estado:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="180"/> <source>Score:</source> <translation>Puntuación:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="196"/> <source>Notes:</source> <translation>Notas:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="204"/> <source>Enter your notes about this anime</source> <translation>Introduce tus notas sobre este anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="211"/> <source>Date started:</source> <translation>Fecha de inicio:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="228"/> <source>Date completed:</source> <translation>Fecha de finalización:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="277"/> <source>My list and settings</source> <translation>Mi lista y configuración</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="98"/> <source>Now Playing</source> <translation>Jugando ahora</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="100"/> <source>Anime List</source> <translation>Lista de anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="101"/> <source>History</source> <translation>Historia</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="102"/> <source>Statistics</source> <translation>Estadísticas</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="104"/> <source>Search</source> <translation>Buscar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="105"/> <source>Seasons</source> <translation>Temporadas</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="106"/> <source>Torrents</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="133"/> <source>&File</source> <translation>&Fichero</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="136"/> <source>&Library folders</source> <translation>Directorios de la biblioteca (&L)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="138"/> <source>&Add new folder...</source> <translation>&Añadir una nueva directorios...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="143"/> <source>&Scan available episodes</source> <translation>E&scanear episodios disponibles</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="356"/> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="370"/> <source>...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Play &next episode</source> <translation type="vanished">Ver el próximo episodio (&N)</translation> </message> <message> <source>Play &random episode</source> <translation type="vanished">Ver episodio aleato&rio</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="161"/> <source>E&xit</source> <translation>Salida (&X)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="167"/> <source>&Services</source> <translation>&Servicios</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="170"/> <source>Synchronize &list</source> <translation>Sincronizar &lista</translation> </message> <message> <source>&AniList</source> <translation type="vanished">&AniList</translation> </message> <message> <source>Go to my &profile</source> <translation type="vanished">Ir a mi &perfil</translation> </message> <message> <source>Go to my &stats</source> <translation type="vanished">Ir a mis e&stadísticas</translation> </message> <message> <source>&Kitsu</source> <translation type="vanished">&Kitsu</translation> </message> <message> <source>Go to my &feed</source> <translation type="vanished">Ir a mi &feed</translation> </message> <message> <source>Go to my &library</source> <translation type="vanished">Ir a mi biblioteca (&L)</translation> </message> <message> <source>&MyAnimeList</source> <translation type="vanished">&MyAnimeList</translation> </message> <message> <source>Go to my p&anel</source> <translation type="vanished">Ir a mi p&anel</translation> </message> <message> <source>Go to my &history</source> <translation type="vanished">Ir a mi &historia</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="201"/> <source>&Tools</source> <translation>Ins&trumentos</translation> </message> <message> <source>&Export anime list</source> <translation type="vanished">&Exportar lista de anime</translation> </message> <message> <source>Export as &Markdown...</source> <translation type="vanished">Exportar como &Markdown...</translation> </message> <message> <source>Export as MyAnimeList &XML...</source> <translation type="vanished">Exportar como &XML de MyAnimeList</translation> </message> <message> <source>Enable anime &recognition</source> <translation type="vanished">Activar el &reconocimiento de anime</translation> </message> <message> <source>Enable auto &sharing</source> <translation type="vanished">Activar el uso compartido automático (&S)</translation> </message> <message> <source>Enable &auto synchronization</source> <translation type="vanished">Activar la sincronización &automática</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="236"/> <source>&Settings</source> <translation>Configuración (&S)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="246"/> <source>&View</source> <translation>&Ver</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="256"/> <source>&Now Playing</source> <translation>Jugando ahora (&N)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="262"/> <source>&Anime List</source> <translation>Lista de &anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="269"/> <source>&History</source> <translation>&Historia</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="275"/> <source>&Statistics</source> <translation>E&stadísticas</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="281"/> <source>S&earch</source> <translation>Buscar (&S)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="287"/> <source>Se&asons</source> <translation>Tempor&adas</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="293"/> <source>&Torrents</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show sidebar</source> <translation type="vanished">Mostrar barra lateral</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="315"/> <source>&Help</source> <translation>Ayuda (&H)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="319"/> <source>&About Minori</source> <translation>&Acerca de Minori</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="327"/> <source>About &Qt</source> <translation>Acerca de &Qt</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="347"/> <source>&Synchronize</source> <translation>&Sincronice</translation> </message> <message> <source>Add new folder...</source> <translation type="vanished">Añadir una nueva carpeta...</translation> </message> <message> <source>Placeholder</source> <translation type="vanished">Marcador de posición</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="381"/> <source>S&ettings</source> <translation>Configuración (&S)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="396"/> <source>Error synchronizing with service!</source> <translation>Error al sincronizar con el servicio!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="397"/> <source>It seems you haven't yet selected a service to use.</source> <translation>Parece que aún no has seleccionado un servicio para usar.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="398"/> <source>Would you like to select one now?</source> <translation>¿Quieres seleccionar uno ahora?</translation> </message> </context> <context> <name>NowPlayingPages::Default</name> <message> <location filename="../../src/gui/pages/now_playing.cc" line="49"/> <source>Now Playing</source> <translation>Jugando ahora</translation> </message> </context> <context> <name>QCoreApplication</name> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="10"/> <source>Currently watching</source> <translation>Actualmente viendo</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="11"/> <source>Plan to watch</source> <translation>Plan para ver</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="12"/> <source>Completed</source> <translation>Completado</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="13"/> <source>Dropped</source> <translation>Dejado</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="14"/> <source>On hold</source> <translation>En espera</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="16"/> <source>Not in list</source> <translation>No en la lista</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="22"/> <source>TV</source> <translation>TV</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="23"/> <source>TV short</source> <translation>Corto</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="24"/> <source>OVA</source> <translation>OVA</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="25"/> <source>Movie</source> <translation>Película</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="26"/> <source>Special</source> <translation>Especial</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="27"/> <source>ONA</source> <translation>ONA</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="28"/> <source>Music</source> <translation>Música</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="30"/> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="41"/> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="53"/> <source>Unknown</source> <translation>Desconocido</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="36"/> <source>Winter</source> <translation>Invierno</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="37"/> <source>Summer</source> <translation>Verano</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="38"/> <source>Fall</source> <translation>Otoño</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="39"/> <source>Spring</source> <translation>Primavera</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="47"/> <source>Currently airing</source> <translation>En emisión</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="48"/> <source>Finished airing</source> <translation>Emisión terminada</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="49"/> <source>Not yet aired</source> <translation>Aún no emitido</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="50"/> <source>Cancelled</source> <translation>Cancelado</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="51"/> <source>On hiatus</source> <translation>En pausa</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="59"/> <source>AniList</source> <translation>AniList</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="61"/> <source>None</source> <translation>Ninguno</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="78"/> <source>Native</source> <translation>Nativo</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="79"/> <source>English</source> <translation>Inglés</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="81"/> <source>Romaji</source> <translation>Romaji</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="57"/> <source>Author:</source> <translation>Autor:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="61"/> <source>Third party components:</source> <translation>Componentes de terceros:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="77"/> <source>Special thanks:</source> <translation>Agradecimientos especiales:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="80"/> <source>for creating Taiga</source> <translation>para crear Taiga</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="81"/> <source>and</source> <translation>y</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="82"/> <source>for creating BreezeStyleSheets, on which the dark theme in this program is based off of</source> <translation>para crear BreezeStyleSheets, en el que se basa el tema oscuro de este programa</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="84"/> <source>for providing some sample code for detecting dark mode on Windows and macOS</source> <translation>por proporcionar algunos ejemplos de código para detectar el modo oscuro en Windows y macOS</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="86"/> <source>for providing information on getting open file descriptors on macOS</source> <translation>para obtener información sobre descriptores de archivos abiertos en macOS</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialog</name> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings.cc" line="76"/> <source>Settings</source> <translation>Configuración</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings.cc" line="89"/> <source>Services</source> <translation>Servicios</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings.cc" line="91"/> <source>Application</source> <translation>Aplicación</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings.cc" line="94"/> <source>Torrents</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SettingsPageApplication</name> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="25"/> <source>Actions</source> <translation>Acciones</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="33"/> <source>Double click:</source> <translation>Haz doble clic:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="35"/> <source>View anime info</source> <translation>Ver información sobre el anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="48"/> <source>Middle click:</source> <translation>Clic central:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="50"/> <source>Play next episode</source> <translation>Ver el próximo episodio</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="65"/> <source>Appearance</source> <translation>Apariencia</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="73"/> <source>Title language preference:</source> <translation>Preferencia lingüística del título</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="78"/> <source>Romaji</source> <translation>Romaji</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="79"/> <source>Native</source> <translation>Nativo</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="80"/> <source>English</source> <translation>Inglés</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="91"/> <source>Application theme:</source> <translation>Tema de aplicación:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="97"/> <source>Default</source> <translation>Predeterminado</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="98"/> <source>Light</source> <translation>Luminoso</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="99"/> <source>Dark</source> <translation>Oscuro</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="110"/> <source>Set application locale:</source> <translation>Establecer la configuración regional de la aplicación:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="132"/> <source>Display highlighted anime above others</source> <translation>Mostrar el anime destacado por encima de los demás</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="142"/> <source>Highlight anime if next episode is available in library folders</source> <translation>Resaltar el anime si el siguiente episodio está disponible en las directorios de la biblioteca</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="161"/> <source>Progress</source> <translation>Progreso</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="168"/> <source>Display aired episodes (estimated)</source> <translation>Mostrar episodios emitidos (estimación)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="176"/> <source>Display available episodes in library folders</source> <translation>Mostrar los episodios disponibles en las directorios de la biblioteca</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="202"/> <source>Application</source> <translation>Aplicación</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="210"/> <source>Anime list</source> <translation>Lista de anime</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsPageServices</name> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="21"/> <source>Synchronization</source> <translation>Sincronización</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="27"/> <source>Active service and metadata provider:</source> <translation>Proveedor activo de servicios y metadatos:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="33"/> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="124"/> <source>AniList</source> <translation>AniList</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="42"/> <source>Note: Minori is unable to synchronize multiple services at the same time.</source> <translation>Nota: Minori no puede sincronizar varios servicios al mismo tiempo.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="63"/> <source>Account</source> <translation>Cuenta</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="69"/> <source>Username: (not your email address)</source> <translation>Nombre de usuario: (no su dirección de correo electrónico)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="90"/> <source>Authorize...</source> <translation>Autoriza...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="90"/> <source>Re-authorize...</source> <translation>Reautorizar...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="99"/> <source><a href="http://anilist.co/">Create a new AniList account</a></source> <translation><a href="http://anilist.co/">Crear una nueva cuenta AniList</a></translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="120"/> <source>Services</source> <translation>Servicios</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="123"/> <source>Main</source> <translation>Principal</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsPageTorrents</name> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/torrents.cc" line="20"/> <source>URLs</source> <translation>URLs</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/torrents.cc" line="31"/> <source>URL of the RSS feed to check:</source> <translation>URL del feed RSS para comprobar:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/torrents.cc" line="59"/> <source>Application</source> <translation>Aplicación</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/torrents.cc" line="61"/> <source>General</source> <translation>General</translation> </message> </context> <context> <name>StatisticsPage</name> <message> <location filename="../../src/gui/pages/statistics.cc" line="24"/> <source>Anime list</source> <translation>Lista de anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/statistics.cc" line="25"/> <source>Anime count: Episode count: Time spent watching: Time to complete: Average score: Score deviation:</source> <translation>Recuento de animes: Recuento de episodios: Tiempo dedicado a ver: Tiempo para completar: Puntuación media: Desviación de la puntuación:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/statistics.cc" line="31"/> <source>Score distribution</source> <translation>Distribución de la puntuación</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/statistics.cc" line="51"/> <source>Minori</source> <translation>Minori</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/statistics.cc" line="51"/> <source>Uptime: Requests made:</source> <translation>Tiempo de actividad: Peticiones realizadas:</translation> </message> </context> <context> <name>TorrentsPage</name> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="270"/> <source>&Check new torrents</source> <translation>&Comprueba nuevos torrentes</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="280"/> <source>Download &marked torrents</source> <translation>Descargar torrents &marcados</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="284"/> <source>&Discard all</source> <translation>&Descartar todo</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="290"/> <source>&Settings</source> <translation>Configuración (&S)</translation> </message> </context> <context> <name>TorrentsPageListModel</name> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="120"/> <source>Anime title</source> <translation>Título del anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="121"/> <source>Episode</source> <translation>Episodio</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="122"/> <source>Group</source> <translation>Grupo</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="123"/> <source>Size</source> <translation>Tamaño del archivo</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="124"/> <source>Resolution</source> <translation>Resolución</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="125"/> <source>Seeding</source> <translation>Siembra</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="126"/> <source>Leeching</source> <translation>Sanguijuela</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="127"/> <source>Downloading</source> <translation>Descargando</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="128"/> <source>Description</source> <translation>Descripción</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="129"/> <source>Filename</source> <translation>Nombre del archivo</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="130"/> <source>Release date</source> <translation>Fecha de lanzamiento</translation> </message> </context> </TS>