Mercurial > minori
view rc/locale/es.ts @ 306:f4538a4c91ba
cleanup: remove extraneous executable flags
author | Paper <paper@paper.us.eu.org> |
---|---|
date | Sun, 19 May 2024 17:48:52 -0400 |
parents | 56ea2bdc6724 |
children |
line wrap: on
line source
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="es"> <context> <name>AboutWindow</name> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="41"/> <source>About Minori</source> <translation>Acerca de Minori</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="52"/> <source>Author:</source> <translation type="unfinished">Autor:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="56"/> <source>Third party components:</source> <translation type="unfinished">Componentes de terceros:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="72"/> <source>Special thanks:</source> <translation type="unfinished">Agradecimientos especiales:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="75"/> <source>for creating Taiga</source> <translation type="unfinished">para crear Taiga</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="76"/> <source>and</source> <translation type="unfinished">y</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="77"/> <source>for creating BreezeStyleSheets, on which the dark theme in this program is based off of</source> <translation type="unfinished">para crear BreezeStyleSheets, en el que se basa el tema oscuro de este programa</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="79"/> <source>for providing some sample code for detecting dark mode on Windows and macOS</source> <translation type="unfinished">por proporcionar algunos ejemplos de código para detectar el modo oscuro en Windows y macOS</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="81"/> <source>for providing information on getting open file descriptors on macOS</source> <translation type="unfinished">para obtener información sobre descriptores de archivos abiertos en macOS</translation> </message> </context> <context> <name>AnimeInfoWidget</name> <message> <location filename="../../src/gui/widgets/anime_info.cc" line="12"/> <source>Alternative titles</source> <translation>Títulos alternativos</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/widgets/anime_info.cc" line="15"/> <source>Details</source> <translation>Información</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/widgets/anime_info.cc" line="15"/> <source>Type: Episodes: Status: Season: Genres: Score:</source> <translation>Formato: Episodios: Estado: Temporada: Géneros: Puntuación:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/widgets/anime_info.cc" line="18"/> <source>Synopsis</source> <translation>Sinopsis</translation> </message> </context> <context> <name>AnimeListPage</name> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="236"/> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="274"/> <source>Column visibility</source> <translation>Visibilidad de la columna</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="262"/> <source>Reset to defaults</source> <translation>Restablecer valores predeterminado</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="291"/> <source>Information</source> <translation>Información</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="303"/> <source>Edit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="314"/> <source>Delete from list...</source> <translation>Borrar de la lista...</translation> </message> </context> <context> <name>AnimeListPageModel</name> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="73"/> <source>Anime title</source> <translation>Título del anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="74"/> <source>Progress</source> <translation>Progreso</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="75"/> <source>Episodes</source> <translation>Episodios</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="76"/> <source>Type</source> <translation>Formato</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="77"/> <source>Score</source> <translation>Puntuación</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="78"/> <source>Season</source> <translation>Temporada</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="79"/> <source>Date started</source> <translation>Fecha de inicio</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="80"/> <source>Date completed</source> <translation>Fecha de finalización</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="81"/> <source>Notes</source> <translation>Notas</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="82"/> <source>Average score</source> <translation>Puntuación media</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="83"/> <source>Last updated</source> <translation>Última actualización</translation> </message> </context> <context> <name>InformationDialog</name> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="46"/> <source>Anime Information</source> <translation>Información sobre el anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="98"/> <source>Main information</source> <translation>Información principal</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="107"/> <source>Anime list</source> <translation>Lista de anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="135"/> <source>Episodes watched:</source> <translation>Episodios vistos:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="148"/> <source>Rewatching</source> <translation>Volver a ver</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="161"/> <source>Status:</source> <translation>Estado:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="180"/> <source>Score:</source> <translation>Puntuación:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="196"/> <source>Notes:</source> <translation>Notas:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="204"/> <source>Enter your notes about this anime</source> <translation>Introduce tus notas sobre este anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="211"/> <source>Date started:</source> <translation>Fecha de inicio:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="228"/> <source>Date completed:</source> <translation>Fecha de finalización:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="277"/> <source>My list and settings</source> <translation>Mi lista y configuración</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="133"/> <source>Now Playing</source> <translation>Jugando ahora</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="135"/> <source>Anime List</source> <translation>Lista de anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="136"/> <source>History</source> <translation>Historia</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="137"/> <source>Statistics</source> <translation>Estadísticas</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="139"/> <source>Search</source> <translation>Buscar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="140"/> <source>Seasons</source> <translation>Temporadas</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="141"/> <source>Torrents</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="165"/> <source>&File</source> <translation>&Fichero</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="168"/> <source>&Library folders</source> <translation>Directorios de la biblioteca (&L)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="185"/> <source>&Add new folder...</source> <translation>&Añadir una nueva directorios...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="186"/> <source>Open Directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="200"/> <source>&Scan available episodes</source> <translation>E&scanear episodios disponibles</translation> </message> <message> <source>Play &next episode</source> <translation type="vanished">Ver el próximo episodio (&N)</translation> </message> <message> <source>Play &random episode</source> <translation type="vanished">Ver episodio aleato&rio</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="220"/> <source>E&xit</source> <translation>Salida (&X)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="227"/> <source>&Services</source> <translation>&Servicios</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="230"/> <source>Synchronize &list</source> <translation>Sincronizar &lista</translation> </message> <message> <source>&AniList</source> <translation type="vanished">&AniList</translation> </message> <message> <source>Go to my &profile</source> <translation type="vanished">Ir a mi &perfil</translation> </message> <message> <source>Go to my &stats</source> <translation type="vanished">Ir a mis e&stadísticas</translation> </message> <message> <source>&Kitsu</source> <translation type="vanished">&Kitsu</translation> </message> <message> <source>Go to my &feed</source> <translation type="vanished">Ir a mi &feed</translation> </message> <message> <source>Go to my &library</source> <translation type="vanished">Ir a mi biblioteca (&L)</translation> </message> <message> <source>&MyAnimeList</source> <translation type="vanished">&MyAnimeList</translation> </message> <message> <source>Go to my p&anel</source> <translation type="vanished">Ir a mi p&anel</translation> </message> <message> <source>Go to my &history</source> <translation type="vanished">Ir a mi &historia</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="261"/> <source>&Tools</source> <translation>Ins&trumentos</translation> </message> <message> <source>&Export anime list</source> <translation type="vanished">&Exportar lista de anime</translation> </message> <message> <source>Export as &Markdown...</source> <translation type="vanished">Exportar como &Markdown...</translation> </message> <message> <source>Export as MyAnimeList &XML...</source> <translation type="vanished">Exportar como &XML de MyAnimeList</translation> </message> <message> <source>Enable anime &recognition</source> <translation type="vanished">Activar el &reconocimiento de anime</translation> </message> <message> <source>Enable auto &sharing</source> <translation type="vanished">Activar el uso compartido automático (&S)</translation> </message> <message> <source>Enable &auto synchronization</source> <translation type="vanished">Activar la sincronización &automática</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="296"/> <source>&Settings</source> <translation>Configuración (&S)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="306"/> <source>&View</source> <translation>&Ver</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="316"/> <source>&Now Playing</source> <translation>Jugando ahora (&N)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="322"/> <source>&Anime List</source> <translation>Lista de &anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="329"/> <source>&History</source> <translation>&Historia</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="335"/> <source>&Statistics</source> <translation>E&stadísticas</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="341"/> <source>S&earch</source> <translation>Buscar (&S)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="347"/> <source>Se&asons</source> <translation>Tempor&adas</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="353"/> <source>&Torrents</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show sidebar</source> <translation type="vanished">Mostrar barra lateral</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="375"/> <source>&Help</source> <translation>Ayuda (&H)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="379"/> <source>&About Minori</source> <translation>&Acerca de Minori</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="387"/> <source>About &Qt</source> <translation>Acerca de &Qt</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="407"/> <source>&Synchronize</source> <translation>&Sincronice</translation> </message> <message> <source>Add new folder...</source> <translation type="vanished">Añadir una nueva carpeta...</translation> </message> <message> <source>Placeholder</source> <translation type="vanished">Marcador de posición</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="461"/> <source>S&ettings</source> <translation>Configuración (&S)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="476"/> <source>Error synchronizing with service!</source> <translation>Error al sincronizar con el servicio!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="477"/> <source>It seems you haven't yet selected a service to use.</source> <translation>Parece que aún no has seleccionado un servicio para usar.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="478"/> <source>Would you like to select one now?</source> <translation>¿Quieres seleccionar uno ahora?</translation> </message> </context> <context> <name>NowPlayingPages::Default</name> <message> <location filename="../../src/gui/pages/now_playing.cc" line="47"/> <source>Now Playing</source> <translation>Jugando ahora</translation> </message> </context> <context> <name>QCoreApplication</name> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="185"/> <source>Currently watching</source> <translation>Actualmente viendo</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="186"/> <source>Plan to watch</source> <translation>Plan para ver</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="187"/> <source>Completed</source> <translation>Completado</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="188"/> <source>Dropped</source> <translation>Dejado</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="189"/> <source>On hold</source> <translation>En espera</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="191"/> <source>Not in list</source> <translation>No en la lista</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="197"/> <source>TV</source> <translation>TV</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="198"/> <source>TV short</source> <translation>Corto</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="199"/> <source>OVA</source> <translation>OVA</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="200"/> <source>Movie</source> <translation>Película</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="201"/> <source>Special</source> <translation>Especial</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="202"/> <source>ONA</source> <translation>ONA</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="203"/> <source>Music</source> <translation>Música</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="205"/> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="216"/> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="228"/> <source>Unknown</source> <translation>Desconocido</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="211"/> <source>Winter</source> <translation>Invierno</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="212"/> <source>Summer</source> <translation>Verano</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="213"/> <source>Fall</source> <translation>Otoño</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="214"/> <source>Spring</source> <translation>Primavera</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="222"/> <source>Currently airing</source> <translation>En emisión</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="223"/> <source>Finished airing</source> <translation>Emisión terminada</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="224"/> <source>Not yet aired</source> <translation>Aún no emitido</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="225"/> <source>Cancelled</source> <translation>Cancelado</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="226"/> <source>On hiatus</source> <translation>En pausa</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="234"/> <source>AniList</source> <translation>AniList</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="236"/> <source>None</source> <translation>Ninguno</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="242"/> <source>Native</source> <translation>Nativo</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="243"/> <source>English</source> <translation>Inglés</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="245"/> <source>Romaji</source> <translation>Romaji</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="251"/> <source>3-point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="252"/> <source>5-point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="253"/> <source>10-point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="254"/> <source>10-point (Decimal)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="256"/> <source>100-point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Author:</source> <translation type="vanished">Autor:</translation> </message> <message> <source>Third party components:</source> <translation type="vanished">Componentes de terceros:</translation> </message> <message> <source>Special thanks:</source> <translation type="vanished">Agradecimientos especiales:</translation> </message> <message> <source>for creating Taiga</source> <translation type="vanished">para crear Taiga</translation> </message> <message> <source>and</source> <translation type="vanished">y</translation> </message> <message> <source>for creating BreezeStyleSheets, on which the dark theme in this program is based off of</source> <translation type="vanished">para crear BreezeStyleSheets, en el que se basa el tema oscuro de este programa</translation> </message> <message> <source>for providing some sample code for detecting dark mode on Windows and macOS</source> <translation type="vanished">por proporcionar algunos ejemplos de código para detectar el modo oscuro en Windows y macOS</translation> </message> <message> <source>for providing information on getting open file descriptors on macOS</source> <translation type="vanished">para obtener información sobre descriptores de archivos abiertos en macOS</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialog</name> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings.cc" line="77"/> <source>Settings</source> <translation>Configuración</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings.cc" line="90"/> <source>Services</source> <translation>Servicios</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings.cc" line="92"/> <source>Application</source> <translation>Aplicación</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings.cc" line="93"/> <source>Recognition</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings.cc" line="95"/> <source>Torrents</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SettingsPageApplication</name> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="28"/> <source>Actions</source> <translation>Acciones</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="36"/> <source>Double click:</source> <translation>Haz doble clic:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="38"/> <source>View anime info</source> <translation>Ver información sobre el anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="51"/> <source>Middle click:</source> <translation>Clic central:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="53"/> <source>Play next episode</source> <translation>Ver el próximo episodio</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="68"/> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="183"/> <source>Appearance</source> <translation>Apariencia</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="76"/> <source>Title language preference:</source> <translation>Preferencia lingüística del título</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="81"/> <source>Romaji</source> <translation>Romaji</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="82"/> <source>Native</source> <translation>Nativo</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="83"/> <source>English</source> <translation>Inglés</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="94"/> <source>Rating system:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="191"/> <source>Application theme:</source> <translation>Tema de aplicación:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="197"/> <source>Default</source> <translation>Predeterminado</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="198"/> <source>Light</source> <translation>Luminoso</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="199"/> <source>Dark</source> <translation>Oscuro</translation> </message> <message> <source>Set application locale:</source> <translation type="vanished">Establecer la configuración regional de la aplicación:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="114"/> <source>Display highlighted anime above others</source> <translation>Mostrar el anime destacado por encima de los demás</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="124"/> <source>Highlight anime if next episode is available in library folders</source> <translation>Resaltar el anime si el siguiente episodio está disponible en las directorios de la biblioteca</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="143"/> <source>Progress</source> <translation>Progreso</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="150"/> <source>Display aired episodes (estimated)</source> <translation>Mostrar episodios emitidos (estimación)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="158"/> <source>Display available episodes in library folders</source> <translation>Mostrar los episodios disponibles en las directorios de la biblioteca</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="210"/> <source>Application locale:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="251"/> <source>Application</source> <translation>Aplicación</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="260"/> <source>General</source> <translation type="unfinished">General</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="261"/> <source>Anime list</source> <translation>Lista de anime</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsPageRecognition</name> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/recognition.cc" line="28"/> <source>Enable media player detection</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/recognition.cc" line="33"/> <source>Allowed media players:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/recognition.cc" line="78"/> <source>Recognition</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/recognition.cc" line="81"/> <source>Media players</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SettingsPageServices</name> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="21"/> <source>Synchronization</source> <translation>Sincronización</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="27"/> <source>Active service and metadata provider:</source> <translation>Proveedor activo de servicios y metadatos:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="33"/> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="124"/> <source>AniList</source> <translation>AniList</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="42"/> <source>Note: Minori is unable to synchronize multiple services at the same time.</source> <translation>Nota: Minori no puede sincronizar varios servicios al mismo tiempo.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="63"/> <source>Account</source> <translation>Cuenta</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="69"/> <source>Username: (not your email address)</source> <translation>Nombre de usuario: (no su dirección de correo electrónico)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="90"/> <source>Authorize...</source> <translation>Autoriza...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="90"/> <source>Re-authorize...</source> <translation>Reautorizar...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="99"/> <source><a href="http://anilist.co/">Create a new AniList account</a></source> <translation><a href="http://anilist.co/">Crear una nueva cuenta AniList</a></translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="120"/> <source>Services</source> <translation>Servicios</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="123"/> <source>Main</source> <translation>Principal</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsPageTorrents</name> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/torrents.cc" line="20"/> <source>URLs</source> <translation>URLs</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/torrents.cc" line="31"/> <source>URL of the RSS feed to check:</source> <translation>URL del feed RSS para comprobar:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/torrents.cc" line="59"/> <source>Torrents</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Application</source> <translation type="vanished">Aplicación</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/torrents.cc" line="61"/> <source>General</source> <translation>General</translation> </message> </context> <context> <name>StatisticsPage</name> <message> <location filename="../../src/gui/pages/statistics.cc" line="27"/> <source>Anime list</source> <translation>Lista de anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/statistics.cc" line="28"/> <source>Anime count: Episode count: Time spent watching: Time to complete: Average score: Score deviation:</source> <translation>Recuento de animes: Recuento de episodios: Tiempo dedicado a ver: Tiempo para completar: Puntuación media: Desviación de la puntuación:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/statistics.cc" line="36"/> <source>Score distribution</source> <translation>Distribución de la puntuación</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/statistics.cc" line="60"/> <source>Minori</source> <translation>Minori</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/statistics.cc" line="60"/> <source>Uptime: Requests made:</source> <translation>Tiempo de actividad: Peticiones realizadas:</translation> </message> </context> <context> <name>TorrentsPage</name> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="303"/> <source>&Check new torrents</source> <translation>&Comprueba nuevos torrentes</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="313"/> <source>Download &marked torrents</source> <translation>Descargar torrents &marcados</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="317"/> <source>&Discard all</source> <translation>&Descartar todo</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="323"/> <source>&Settings</source> <translation>Configuración (&S)</translation> </message> </context> <context> <name>TorrentsPageListModel</name> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="161"/> <source>Anime title</source> <translation>Título del anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="162"/> <source>Episode</source> <translation>Episodio</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="163"/> <source>Group</source> <translation>Grupo</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="164"/> <source>Size</source> <translation>Tamaño del archivo</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="165"/> <source>Resolution</source> <translation>Resolución</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="166"/> <source>Seeding</source> <translation>Siembra</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="167"/> <source>Leeching</source> <translation>Sanguijuela</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="168"/> <source>Downloading</source> <translation>Descargando</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="169"/> <source>Description</source> <translation>Descripción</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="170"/> <source>Filename</source> <translation>Nombre del archivo</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/torrents.cc" line="171"/> <source>Release date</source> <translation>Fecha de lanzamiento</translation> </message> </context> </TS>