comparison rc/locale/es.ts @ 112:80f49f623d30

locale: allow switching locales without restarting
author Paper <mrpapersonic@gmail.com>
date Mon, 06 Nov 2023 13:41:30 -0500
parents 79714c95a145
children c72b907b9bef
comparison
equal deleted inserted replaced
111:fcae8bece0ec 112:80f49f623d30
188 </message> 188 </message>
189 </context> 189 </context>
190 <context> 190 <context>
191 <name>MainWindow</name> 191 <name>MainWindow</name>
192 <message> 192 <message>
193 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="65"/> 193 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="99"/>
194 <source>Now Playing</source> 194 <source>Now Playing</source>
195 <translation>Jugando ahora</translation> 195 <translation>Jugando ahora</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="67"/> 198 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="101"/>
199 <source>Anime List</source> 199 <source>Anime List</source>
200 <translation>Lista de anime</translation> 200 <translation>Lista de anime</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="68"/> 203 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="102"/>
204 <source>History</source> 204 <source>History</source>
205 <translation>Historia</translation> 205 <translation>Historia</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="69"/> 208 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="103"/>
209 <source>Statistics</source> 209 <source>Statistics</source>
210 <translation>Estadísticas</translation> 210 <translation>Estadísticas</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="71"/> 213 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="105"/>
214 <source>Search</source> 214 <source>Search</source>
215 <translation>Buscar</translation> 215 <translation>Buscar</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="72"/> 218 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="106"/>
219 <source>Seasons</source> 219 <source>Seasons</source>
220 <translation>Temporadas</translation> 220 <translation>Temporadas</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="73"/> 223 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="107"/>
224 <source>Torrents</source> 224 <source>Torrents</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="117"/> 228 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="133"/>
229 <source>&amp;File</source> 229 <source>&amp;File</source>
230 <translation>&amp;Fichero</translation> 230 <translation>&amp;Fichero</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="119"/> 233 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="135"/>
234 <source>&amp;Library folders</source> 234 <source>&amp;Library folders</source>
235 <translation>Directorios de la biblioteca (&amp;L)</translation> 235 <translation>Directorios de la biblioteca (&amp;L)</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="120"/> 238 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="136"/>
239 <source>&amp;Add new folder...</source> 239 <source>&amp;Add new folder...</source>
240 <translation>&amp;Añadir una nueva directorios...</translation> 240 <translation>&amp;Añadir una nueva directorios...</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="122"/> 243 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="138"/>
244 <source>&amp;Scan available episodes</source> 244 <source>&amp;Scan available episodes</source>
245 <translation>E&amp;scanear episodios disponibles</translation> 245 <translation>E&amp;scanear episodios disponibles</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="126"/> 248 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="142"/>
249 <source>Play &amp;next episode</source> 249 <source>Play &amp;next episode</source>
250 <translation>Ver el próximo episodio (&amp;N)</translation> 250 <translation>Ver el próximo episodio (&amp;N)</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="128"/> 253 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="144"/>
254 <source>Play &amp;random episode</source> 254 <source>Play &amp;random episode</source>
255 <translation>Ver episodio aleato&amp;rio</translation> 255 <translation>Ver episodio aleato&amp;rio</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="133"/> 258 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="149"/>
259 <source>E&amp;xit</source> 259 <source>E&amp;xit</source>
260 <translation>Salida (&amp;X)</translation> 260 <translation>Salida (&amp;X)</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="135"/> 263 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="151"/>
264 <source>&amp;Services</source> 264 <source>&amp;Services</source>
265 <translation>&amp;Servicios</translation> 265 <translation>&amp;Servicios</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="136"/> 268 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="152"/>
269 <source>Synchronize &amp;list</source> 269 <source>Synchronize &amp;list</source>
270 <translation>Sincronizar &amp;lista</translation> 270 <translation>Sincronizar &amp;lista</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="141"/> 273 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="157"/>
274 <source>&amp;AniList</source> 274 <source>&amp;AniList</source>
275 <translation>&amp;AniList</translation> 275 <translation>&amp;AniList</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="142"/> 278 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="158"/>
279 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="148"/> 279 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="164"/>
280 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="152"/> 280 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="168"/>
281 <source>Go to my &amp;profile</source> 281 <source>Go to my &amp;profile</source>
282 <translation>Ir a mi &amp;perfil</translation> 282 <translation>Ir a mi &amp;perfil</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="143"/> 285 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="159"/>
286 <source>Go to my &amp;stats</source> 286 <source>Go to my &amp;stats</source>
287 <translation>Ir a mis e&amp;stadísticas</translation> 287 <translation>Ir a mis e&amp;stadísticas</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="145"/> 290 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="161"/>
291 <source>&amp;Kitsu</source> 291 <source>&amp;Kitsu</source>
292 <translation>&amp;Kitsu</translation> 292 <translation>&amp;Kitsu</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="146"/> 295 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="162"/>
296 <source>Go to my &amp;feed</source> 296 <source>Go to my &amp;feed</source>
297 <translation>Ir a mi &amp;feed</translation> 297 <translation>Ir a mi &amp;feed</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="147"/> 300 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="163"/>
301 <source>Go to my &amp;library</source> 301 <source>Go to my &amp;library</source>
302 <translation>Ir a mi biblioteca (&amp;L)</translation> 302 <translation>Ir a mi biblioteca (&amp;L)</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="150"/> 305 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="166"/>
306 <source>&amp;MyAnimeList</source> 306 <source>&amp;MyAnimeList</source>
307 <translation>&amp;MyAnimeList</translation> 307 <translation>&amp;MyAnimeList</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="151"/> 310 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="167"/>
311 <source>Go to my p&amp;anel</source> 311 <source>Go to my p&amp;anel</source>
312 <translation>Ir a mi p&amp;anel</translation> 312 <translation>Ir a mi p&amp;anel</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="153"/> 315 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="169"/>
316 <source>Go to my &amp;history</source> 316 <source>Go to my &amp;history</source>
317 <translation>Ir a mi &amp;historia</translation> 317 <translation>Ir a mi &amp;historia</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="155"/> 320 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="171"/>
321 <source>&amp;Tools</source> 321 <source>&amp;Tools</source>
322 <translation>Ins&amp;trumentos</translation> 322 <translation>Ins&amp;trumentos</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="156"/> 325 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="172"/>
326 <source>&amp;Export anime list</source> 326 <source>&amp;Export anime list</source>
327 <translation>&amp;Exportar lista de anime</translation> 327 <translation>&amp;Exportar lista de anime</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="157"/> 330 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="173"/>
331 <source>Export as &amp;Markdown...</source> 331 <source>Export as &amp;Markdown...</source>
332 <translation>Exportar como &amp;Markdown...</translation> 332 <translation>Exportar como &amp;Markdown...</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="158"/> 335 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="174"/>
336 <source>Export as MyAnimeList &amp;XML...</source> 336 <source>Export as MyAnimeList &amp;XML...</source>
337 <translation>Exportar como &amp;XML de MyAnimeList</translation> 337 <translation>Exportar como &amp;XML de MyAnimeList</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="162"/> 340 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="178"/>
341 <source>Enable anime &amp;recognition</source> 341 <source>Enable anime &amp;recognition</source>
342 <translation>Activar el &amp;reconocimiento de anime</translation> 342 <translation>Activar el &amp;reconocimiento de anime</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="164"/> 345 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="180"/>
346 <source>Enable auto &amp;sharing</source> 346 <source>Enable auto &amp;sharing</source>
347 <translation>Activar el uso compartido automático (&amp;S)</translation> 347 <translation>Activar el uso compartido automático (&amp;S)</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="166"/> 350 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="182"/>
351 <source>Enable &amp;auto synchronization</source> 351 <source>Enable &amp;auto synchronization</source>
352 <translation>Activar la sincronización &amp;automática</translation> 352 <translation>Activar la sincronización &amp;automática</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="171"/> 355 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="187"/>
356 <source>&amp;Settings</source> 356 <source>&amp;Settings</source>
357 <translation>Configuración (&amp;S)</translation> 357 <translation>Configuración (&amp;S)</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="177"/> 360 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="193"/>
361 <source>&amp;View</source> 361 <source>&amp;View</source>
362 <translation>&amp;Ver</translation> 362 <translation>&amp;Ver</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="184"/> 365 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="200"/>
366 <source>&amp;Now Playing</source> 366 <source>&amp;Now Playing</source>
367 <translation>Jugando ahora (&amp;N)</translation> 367 <translation>Jugando ahora (&amp;N)</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="188"/> 370 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="204"/>
371 <source>&amp;Anime List</source> 371 <source>&amp;Anime List</source>
372 <translation>Lista de &amp;anime</translation> 372 <translation>Lista de &amp;anime</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="193"/> 375 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="209"/>
376 <source>&amp;History</source> 376 <source>&amp;History</source>
377 <translation>&amp;Historia</translation> 377 <translation>&amp;Historia</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="197"/> 380 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="213"/>
381 <source>&amp;Statistics</source> 381 <source>&amp;Statistics</source>
382 <translation>E&amp;stadísticas</translation> 382 <translation>E&amp;stadísticas</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="201"/> 385 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="217"/>
386 <source>S&amp;earch</source> 386 <source>S&amp;earch</source>
387 <translation>Buscar (&amp;S)</translation> 387 <translation>Buscar (&amp;S)</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="205"/> 390 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="221"/>
391 <source>Se&amp;asons</source> 391 <source>Se&amp;asons</source>
392 <translation>Tempor&amp;adas</translation> 392 <translation>Tempor&amp;adas</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="209"/> 395 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="225"/>
396 <source>&amp;Torrents</source> 396 <source>&amp;Torrents</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="220"/> 400 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="236"/>
401 <source>Show sidebar</source> 401 <source>Show sidebar</source>
402 <translation>Mostrar barra lateral</translation> 402 <translation>Mostrar barra lateral</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="222"/> 405 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="238"/>
406 <source>&amp;Help</source> 406 <source>&amp;Help</source>
407 <translation>Ayuda (&amp;H)</translation> 407 <translation>Ayuda (&amp;H)</translation>
408 </message> 408 </message>
409 <message> 409 <message>
410 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="223"/> 410 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="239"/>
411 <source>&amp;About Minori</source> 411 <source>&amp;About Minori</source>
412 <translation>&amp;Acerca de Minori</translation> 412 <translation>&amp;Acerca de Minori</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="227"/> 415 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="243"/>
416 <source>About &amp;Qt</source> 416 <source>About &amp;Qt</source>
417 <translation>Acerca de &amp;Qt</translation> 417 <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="239"/> 420 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="259"/>
421 <source>&amp;Synchronize</source> 421 <source>&amp;Synchronize</source>
422 <translation>&amp;Sincronice</translation> 422 <translation>&amp;Sincronice</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="246"/> 425 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="266"/>
426 <source>Add new folder...</source> 426 <source>Add new folder...</source>
427 <translation>Añadir una nueva carpeta...</translation> 427 <translation>Añadir una nueva carpeta...</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="256"/> 430 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="276"/>
431 <source>Placeholder</source> 431 <source>Placeholder</source>
432 <translation>Marcador de posición</translation> 432 <translation>Marcador de posición</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="264"/> 435 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="284"/>
436 <source>S&amp;ettings</source> 436 <source>S&amp;ettings</source>
437 <translation>Configuración (&amp;S)</translation> 437 <translation>Configuración (&amp;S)</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="298"/>
441 <source>Error synchronizing with service!</source>
442 <translation>Error al sincronizar con el servicio!</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="299"/>
446 <source>It seems you haven&apos;t yet selected a service to use.</source>
447 <translation>Parece que aún no has seleccionado un servicio para usar.</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <location filename="../../src/gui/window.cc" line="300"/>
451 <source>Would you like to select one now?</source>
452 <translation>¿Quieres seleccionar uno ahora?</translation>
438 </message> 453 </message>
439 </context> 454 </context>
440 <context> 455 <context>
441 <name>NowPlayingPages::Default</name> 456 <name>NowPlayingPages::Default</name>
442 <message> 457 <message>
720 <source>Dark</source> 735 <source>Dark</source>
721 <translation>Oscuro</translation> 736 <translation>Oscuro</translation>
722 </message> 737 </message>
723 <message> 738 <message>
724 <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="110"/> 739 <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="110"/>
725 <source>Set application locale (requires restart):</source> 740 <source>Set application locale:</source>
726 <translation>Establecer la configuración regional de la aplicación (requiere reinicio):</translation> 741 <translation>Establecer la configuración regional de la aplicación:</translation>
727 </message> 742 </message>
728 <message> 743 <message>
729 <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="132"/> 744 <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="132"/>
730 <source>Display highlighted anime above others</source> 745 <source>Display highlighted anime above others</source>
731 <translation>Mostrar el anime destacado por encima de los demás</translation> 746 <translation>Mostrar el anime destacado por encima de los demás</translation>