Mercurial > minori
view rc/locale/es.ts @ 109:79714c95a145
*: add translation files and locale files
I forgot to add these in the last commit :p
also now you have to ask cmake to update the translations
because before the ts files were not tracked (obviously)
author | Paper <mrpapersonic@gmail.com> |
---|---|
date | Mon, 06 Nov 2023 01:51:44 -0500 |
parents | |
children | 80f49f623d30 |
line wrap: on
line source
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="es"> <context> <name>AboutWindow</name> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="46"/> <source>About Minori</source> <translation>Acerca de Minori</translation> </message> </context> <context> <name>AnimeInfoWidget</name> <message> <location filename="../../src/gui/widgets/anime_info.cc" line="12"/> <source>Alternative titles</source> <translation>Títulos alternativos</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/widgets/anime_info.cc" line="15"/> <source>Details</source> <translation>Información</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/widgets/anime_info.cc" line="15"/> <source>Type: Episodes: Status: Season: Genres: Score:</source> <translation>Formato: Episodios: Estado: Temporada: Géneros: Puntuación:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/widgets/anime_info.cc" line="18"/> <source>Synopsis</source> <translation>Sinopsis</translation> </message> </context> <context> <name>AnimeListPage</name> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="225"/> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="261"/> <source>Column visibility</source> <translation>Visibilidad de la columna</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="249"/> <source>Reset to defaults</source> <translation>Restablecer valores predeterminado</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="278"/> <source>Information</source> <translation>Información</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="289"/> <source>Delete from list...</source> <translation>Borrar de la lista...</translation> </message> </context> <context> <name>AnimeListPageModel</name> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="68"/> <source>Anime title</source> <translation>Título del anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="69"/> <source>Progress</source> <translation>Progreso</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="70"/> <source>Episodes</source> <translation>Episodios</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="71"/> <source>Type</source> <translation>Formato</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="72"/> <source>Score</source> <translation>Puntuación</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="73"/> <source>Season</source> <translation>Temporada</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="74"/> <source>Date started</source> <translation>Fecha de inicio</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="75"/> <source>Date completed</source> <translation>Fecha de finalización</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="76"/> <source>Notes</source> <translation>Notas</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="77"/> <source>Average score</source> <translation>Puntuación media</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/anime_list.cc" line="78"/> <source>Last updated</source> <translation>Última actualización</translation> </message> </context> <context> <name>InformationDialog</name> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="46"/> <source>Anime Information</source> <translation>Información sobre el anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="98"/> <source>Main information</source> <translation>Información principal</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="107"/> <source>Anime list</source> <translation>Lista de anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="135"/> <source>Episodes watched:</source> <translation>Episodios vistos:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="148"/> <source>Rewatching</source> <translation>Volver a ver</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="161"/> <source>Status:</source> <translation>Estado:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="180"/> <source>Score:</source> <translation>Puntuación:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="196"/> <source>Notes:</source> <translation>Notas:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="204"/> <source>Enter your notes about this anime</source> <translation>Introduce tus notas sobre este anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="211"/> <source>Date started:</source> <translation>Fecha de inicio:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="228"/> <source>Date completed:</source> <translation>Fecha de finalización:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/information.cc" line="277"/> <source>My list and settings</source> <translation>Mi lista y configuración</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="65"/> <source>Now Playing</source> <translation>Jugando ahora</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="67"/> <source>Anime List</source> <translation>Lista de anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="68"/> <source>History</source> <translation>Historia</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="69"/> <source>Statistics</source> <translation>Estadísticas</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="71"/> <source>Search</source> <translation>Buscar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="72"/> <source>Seasons</source> <translation>Temporadas</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="73"/> <source>Torrents</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="117"/> <source>&File</source> <translation>&Fichero</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="119"/> <source>&Library folders</source> <translation>Directorios de la biblioteca (&L)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="120"/> <source>&Add new folder...</source> <translation>&Añadir una nueva directorios...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="122"/> <source>&Scan available episodes</source> <translation>E&scanear episodios disponibles</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="126"/> <source>Play &next episode</source> <translation>Ver el próximo episodio (&N)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="128"/> <source>Play &random episode</source> <translation>Ver episodio aleato&rio</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="133"/> <source>E&xit</source> <translation>Salida (&X)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="135"/> <source>&Services</source> <translation>&Servicios</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="136"/> <source>Synchronize &list</source> <translation>Sincronizar &lista</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="141"/> <source>&AniList</source> <translation>&AniList</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="142"/> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="148"/> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="152"/> <source>Go to my &profile</source> <translation>Ir a mi &perfil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="143"/> <source>Go to my &stats</source> <translation>Ir a mis e&stadísticas</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="145"/> <source>&Kitsu</source> <translation>&Kitsu</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="146"/> <source>Go to my &feed</source> <translation>Ir a mi &feed</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="147"/> <source>Go to my &library</source> <translation>Ir a mi biblioteca (&L)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="150"/> <source>&MyAnimeList</source> <translation>&MyAnimeList</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="151"/> <source>Go to my p&anel</source> <translation>Ir a mi p&anel</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="153"/> <source>Go to my &history</source> <translation>Ir a mi &historia</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="155"/> <source>&Tools</source> <translation>Ins&trumentos</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="156"/> <source>&Export anime list</source> <translation>&Exportar lista de anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="157"/> <source>Export as &Markdown...</source> <translation>Exportar como &Markdown...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="158"/> <source>Export as MyAnimeList &XML...</source> <translation>Exportar como &XML de MyAnimeList</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="162"/> <source>Enable anime &recognition</source> <translation>Activar el &reconocimiento de anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="164"/> <source>Enable auto &sharing</source> <translation>Activar el uso compartido automático (&S)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="166"/> <source>Enable &auto synchronization</source> <translation>Activar la sincronización &automática</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="171"/> <source>&Settings</source> <translation>Configuración (&S)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="177"/> <source>&View</source> <translation>&Ver</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="184"/> <source>&Now Playing</source> <translation>Jugando ahora (&N)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="188"/> <source>&Anime List</source> <translation>Lista de &anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="193"/> <source>&History</source> <translation>&Historia</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="197"/> <source>&Statistics</source> <translation>E&stadísticas</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="201"/> <source>S&earch</source> <translation>Buscar (&S)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="205"/> <source>Se&asons</source> <translation>Tempor&adas</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="209"/> <source>&Torrents</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="220"/> <source>Show sidebar</source> <translation>Mostrar barra lateral</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="222"/> <source>&Help</source> <translation>Ayuda (&H)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="223"/> <source>&About Minori</source> <translation>&Acerca de Minori</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="227"/> <source>About &Qt</source> <translation>Acerca de &Qt</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="239"/> <source>&Synchronize</source> <translation>&Sincronice</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="246"/> <source>Add new folder...</source> <translation>Añadir una nueva carpeta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="256"/> <source>Placeholder</source> <translation>Marcador de posición</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/window.cc" line="264"/> <source>S&ettings</source> <translation>Configuración (&S)</translation> </message> </context> <context> <name>NowPlayingPages::Default</name> <message> <location filename="../../src/gui/pages/now_playing.cc" line="49"/> <source>Now Playing</source> <translation>Jugando ahora</translation> </message> </context> <context> <name>QCoreApplication</name> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="10"/> <source>Currently watching</source> <translation>Actualmente viendo</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="11"/> <source>Plan to watch</source> <translation>Plan para ver</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="12"/> <source>Completed</source> <translation>Completado</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="13"/> <source>Dropped</source> <translation>Dejado</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="14"/> <source>On hold</source> <translation>En espera</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="16"/> <source>Not in list</source> <translation>No en la lista</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="22"/> <source>TV</source> <translation>TV</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="23"/> <source>TV short</source> <translation>Corto</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="24"/> <source>OVA</source> <translation>OVA</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="25"/> <source>Movie</source> <translation>Película</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="26"/> <source>Special</source> <translation>Especial</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="27"/> <source>ONA</source> <translation>ONA</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="28"/> <source>Music</source> <translation>Música</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="30"/> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="41"/> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="53"/> <source>Unknown</source> <translation>Desconocido</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="36"/> <source>Winter</source> <translation>Invierno</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="37"/> <source>Summer</source> <translation>Verano</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="38"/> <source>Fall</source> <translation>Otoño</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="39"/> <source>Spring</source> <translation>Primavera</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="47"/> <source>Currently airing</source> <translation>En emisión</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="48"/> <source>Finished airing</source> <translation>Emisión terminada</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="49"/> <source>Not yet aired</source> <translation>Aún no emitido</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="50"/> <source>Cancelled</source> <translation>Cancelado</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="51"/> <source>On hiatus</source> <translation>En pausa</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="59"/> <source>AniList</source> <translation>AniList</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="61"/> <source>None</source> <translation>Ninguno</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="78"/> <source>Native</source> <translation>Nativo</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="79"/> <source>English</source> <translation>Inglés</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/translate/anime.cc" line="81"/> <source>Romaji</source> <translation>Romaji</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="57"/> <source>Author:</source> <translation>Autor:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="61"/> <source>Third party components:</source> <translation>Componentes de terceros:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="77"/> <source>Special thanks:</source> <translation>Agradecimientos especiales:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="80"/> <source>for creating Taiga</source> <translation>para crear Taiga</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="81"/> <source>and</source> <translation>y</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="82"/> <source>for creating BreezeStyleSheets, on which the dark theme in this program is based off of</source> <translation>para crear BreezeStyleSheets, en el que se basa el tema oscuro de este programa</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="84"/> <source>for providing some sample code for detecting dark mode on Windows and macOS</source> <translation>por proporcionar algunos ejemplos de código para detectar el modo oscuro en Windows y macOS</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/about.cc" line="86"/> <source>for providing information on getting open file descriptors on macOS</source> <translation>para obtener información sobre descriptores de archivos abiertos en macOS</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialog</name> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings.cc" line="76"/> <source>Settings</source> <translation>Configuración</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings.cc" line="89"/> <source>Services</source> <translation>Servicios</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings.cc" line="91"/> <source>Application</source> <translation>Aplicación</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsPageApplication</name> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="25"/> <source>Actions</source> <translation>Acciones</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="33"/> <source>Double click:</source> <translation>Haz doble clic:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="35"/> <source>View anime info</source> <translation>Ver información sobre el anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="48"/> <source>Middle click:</source> <translation>Clic central:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="50"/> <source>Play next episode</source> <translation>Ver el próximo episodio</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="65"/> <source>Appearance</source> <translation>Apariencia</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="73"/> <source>Title language preference:</source> <translation>Preferencia lingüística del título</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="78"/> <source>Romaji</source> <translation>Romaji</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="79"/> <source>Native</source> <translation>Nativo</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="80"/> <source>English</source> <translation>Inglés</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="91"/> <source>Application theme:</source> <translation>Tema de aplicación:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="97"/> <source>Default</source> <translation>Predeterminado</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="98"/> <source>Light</source> <translation>Luminoso</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="99"/> <source>Dark</source> <translation>Oscuro</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="110"/> <source>Set application locale (requires restart):</source> <translation>Establecer la configuración regional de la aplicación (requiere reinicio):</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="132"/> <source>Display highlighted anime above others</source> <translation>Mostrar el anime destacado por encima de los demás</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="142"/> <source>Highlight anime if next episode is available in library folders</source> <translation>Resaltar el anime si el siguiente episodio está disponible en las directorios de la biblioteca</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="161"/> <source>Progress</source> <translation>Progreso</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="168"/> <source>Display aired episodes (estimated)</source> <translation>Mostrar episodios emitidos (estimación)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="176"/> <source>Display available episodes in library folders</source> <translation>Mostrar los episodios disponibles en las directorios de la biblioteca</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="202"/> <source>Application</source> <translation>Aplicación</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/application.cc" line="210"/> <source>Anime list</source> <translation>Lista de anime</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsPageServices</name> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="21"/> <source>Synchronization</source> <translation>Sincronización</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="27"/> <source>Active service and metadata provider:</source> <translation>Proveedor activo de servicios y metadatos:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="33"/> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="124"/> <source>AniList</source> <translation>AniList</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="42"/> <source>Note: Minori is unable to synchronize multiple services at the same time.</source> <translation>Nota: Minori no puede sincronizar varios servicios al mismo tiempo.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="63"/> <source>Account</source> <translation>Cuenta</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="69"/> <source>Username: (not your email address)</source> <translation>Nombre de usuario: (no su dirección de correo electrónico)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="90"/> <source>Authorize...</source> <translation>Autoriza...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="90"/> <source>Re-authorize...</source> <translation>Reautorizar...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="99"/> <source><a href="http://anilist.co/">Create a new AniList account</a></source> <translation><a href="http://anilist.co/">Crear una nueva cuenta AniList</a></translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="120"/> <source>Services</source> <translation>Servicios</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/dialog/settings/services.cc" line="123"/> <source>Main</source> <translation>Principal</translation> </message> </context> <context> <name>StatisticsPage</name> <message> <location filename="../../src/gui/pages/statistics.cc" line="24"/> <source>Anime list</source> <translation>Lista de anime</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/statistics.cc" line="25"/> <source>Anime count: Episode count: Time spent watching: Time to complete: Average score: Score deviation:</source> <translation>Recuento de animes: Recuento de episodios: Tiempo dedicado a ver: Tiempo para completar: Puntuación media: Desviación de la puntuación:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/statistics.cc" line="31"/> <source>Score distribution</source> <translation>Distribución de la puntuación</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/statistics.cc" line="51"/> <source>Minori</source> <translation>Minori</translation> </message> <message> <location filename="../../src/gui/pages/statistics.cc" line="51"/> <source>Uptime: Requests made:</source> <translation>Tiempo de actividad: Peticiones realizadas:</translation> </message> </context> </TS>